< Job 28 >

1 Habet argentum venarum suarum principia, et auro locus est in quo conflatur.
은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
2 Ferrum de terra tollitur, et lapis solutus calore in æs vertitur.
철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
3 Tempus posuit tenebris, et universorum finem ipse considerat: lapidem quoque caliginis et umbram mortis.
사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
4 Dividit torrens a populo peregrinante eos quos oblitus est pes egentis hominis, et invios.
사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
5 Terra de qua oriebatur panis, in loco suo igni subversa est.
지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것같고
6 Locus sapphiri lapides ejus, et glebæ illius aurum.
그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
7 Semitam ignoravit avis, nec intuitus est eam oculus vulturis.
그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
8 Non calcaverunt eam filii institorum, nec pertransivit per eam leæna.
위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
9 Ad silicem extendit manum suam: subvertit a radicibus montes.
사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
10 In petris rivos excidit, et omne pretiosum vidit oculus ejus.
돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
11 Profunda quoque fluviorum scrutatus est, et abscondita in lucem produxit.
시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
12 Sapientia vero ubi invenitur? et quis est locus intelligentiæ?
그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
13 Nescit homo pretium ejus, nec invenitur in terra suaviter viventium.
그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
14 Abyssus dicit: Non est in me, et mare loquitur: Non est mecum.
깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
15 Non dabitur aurum obrizum pro ea, nec appendetur argentum in commutatione ejus.
정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
16 Non conferetur tinctis Indiæ coloribus, nec lapidi sardonycho pretiosissimo vel sapphiro.
오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
17 Non adæquabitur ei aurum vel vitrum, nec commutabuntur pro ea vasa auri.
황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
18 Excelsa et eminentia non memorabuntur comparatione ejus: trahitur autem sapientia de occultis.
산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
19 Non adæquabitur ei topazius de Æthiopia, nec tincturæ mundissimæ componetur.
구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지못하리니
20 Unde ergo sapientia venit? et quis est locus intelligentiæ?
그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
21 Abscondita est ab oculis omnium viventium: volucres quoque cæli latet.
모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
22 Perditio et mors dixerunt: Auribus nostris audivimus famam ejus.
멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
23 Deus intelligit viam ejus, et ipse novit locum illius.
하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
24 Ipse enim fines mundi intuetur, et omnia quæ sub cælo sunt respicit.
이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
25 Qui fecit ventis pondus, et aquas appendit in mensura.
바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
26 Quando ponebat pluviis legem, et viam procellis sonantibus:
비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
27 tunc vidit illam et enarravit, et præparavit, et investigavit.
그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
28 Et dixit homini: Ecce timor Domini, ipsa est sapientia; et recedere a malo, intelligentia.
또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라

< Job 28 >