< Salmi 19 >

1 Al Capo dei musici. Salmo di Davide. I cieli raccontano la gloria di Dio e il firmamento annunzia l’opera delle sue mani.
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] The heavens declare the glory of God. The expanse shows his handiwork.
2 Un giorno sgorga parole all’altro, una notte comunica conoscenza all’altra.
Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
3 Non hanno favella, né parole; la loro voce non s’ode.
There is no speech nor language, where their voice is not heard.
4 Ma il loro suono esce fuori per tutta la terra, e i loro accenti vanno fino all’estremità del mondo. Quivi Iddio ha posto una tenda per il sole,
Their voice has gone out to all the earth, their words to the farthest part of the world. In them he has set a tent for the sun,
5 ed egli e simile a uno sposo ch’esce dalla sua camera nuziale; gioisce come un prode a correre l’arringo.
which is as a bridegroom coming out of his chamber, like a strong man rejoicing to run his course.
6 La sua uscita e da una estremità de’ cieli, e il suo giro arriva fino all’altra estremità; e niente è nascosto al suo calore.
His going forth is from the end of the heavens, his circuit to its ends; There is nothing hidden from its heat.
7 La legge dell’Eterno è perfetta, ella ristora l’anima; la testimonianza dell’Eterno è verace, rende savio il semplice.
Jehovah's Law is perfect, restoring the soul. Jehovah's testimony is sure, making wise the simple.
8 I precetti dell’Eterno son giusti, rallegrano il cuore; il comandamento dell’Eterno è puro, illumina gli occhi.
Jehovah's precepts are right, rejoicing the heart. Jehovah's commandment is pure, enlightening the eyes.
9 Il timore dell’Eterno è puro, dimora in perpetuo; i giudizi dell’Eterno sono verità, tutti quanti son giusti,
The fear of Jehovah is clean, enduring forever. Jehovah's ordinances are true, and righteous altogether.
10 son più desiderabili dell’oro, anzi più di molto oro finissimo, son più dolci del miele, anzi, di quello che stilla dai favi.
More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold; sweeter also than honey and the extract of the honeycomb.
11 Anche il tuo servitore è da essi ammaestrato; v’è gran ricompensa ad osservarli.
Moreover by them is your servant warned. In keeping them there is great reward.
12 Chi conosce i suoi errori? Purificami da quelli che mi sono occulti.
Who can discern his errors? Forgive me from hidden errors.
13 Trattieni pure il tuo servitore dai peccati volontari, e fa’ che non signoreggino su me; allora sarò integro, e puro di grandi trasgressioni.
Keep back your servant also from presumptuous sins. Let them not have dominion over me. Then I will be upright. I will be blameless and innocent of great transgression.
14 Siano grate nel tuo cospetto le parole della mia bocca e la meditazione del cuor mio, o Eterno, mia ròcca e mio redentore!
Let the words of my mouth and the meditation of my heart be acceptable in your sight always, Jehovah, my rock and my redeemer.

< Salmi 19 >