< Salmi 9 >

1 Al maestro del coro. In sordina. Salmo. Di Davide. Loderò il Signore con tutto il cuore e annunzierò tutte le tue meraviglie.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Gioisco in te ed esulto, canto inni al tuo nome, o Altissimo.
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 Mentre i miei nemici retrocedono, davanti a te inciampano e periscono,
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 perché hai sostenuto il mio diritto e la mia causa; siedi in trono giudice giusto.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 Hai minacciato le nazioni, hai sterminato l'empio, il loro nome hai cancellato in eterno, per sempre.
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 Per sempre sono abbattute le fortezze del nemico, è scomparso il ricordo delle città che hai distrutte.
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 Ma il Signore sta assiso in eterno; erige per il giudizio il suo trono:
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 giudicherà il mondo con giustizia, con rettitudine deciderà le cause dei popoli.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 Il Signore sarà un riparo per l'oppresso, in tempo di angoscia un rifugio sicuro.
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 Confidino in te quanti conoscono il tuo nome, perché non abbandoni chi ti cerca, Signore.
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Cantate inni al Signore, che abita in Sion, narrate tra i popoli le sue opere.
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 Vindice del sangue, egli ricorda, non dimentica il grido degli afflitti.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 Abbi pietà di me, Signore, vedi la mia miseria, opera dei miei nemici, tu che mi strappi dalle soglie della morte,
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 perché possa annunziare le tue lodi, esultare per la tua salvezza alle porte della città di Sion.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 Sprofondano i popoli nella fossa che hanno scavata, nella rete che hanno teso si impiglia il loro piede.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 Il Signore si è manifestato, ha fatto giustizia; l'empio è caduto nella rete, opera delle sue mani.
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 Tornino gli empi negli inferi, tutti i popoli che dimenticano Dio. (Sheol h7585)
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
18 Perché il povero non sarà dimenticato, la speranza degli afflitti non resterà delusa.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 Sorgi, Signore, non prevalga l'uomo: davanti a te siano giudicate le genti.
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 Riempile di spavento, Signore, sappiano le genti che sono mortali.
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)

< Salmi 9 >