< Salmi 104 >

1 Benedici il Signore, anima mia, Signore, mio Dio, quanto sei grande! Rivestito di maestà e di splendore,
Louva, minha alma, ao SENHOR; ó SENHOR meu Deus, tu és grandioso; de majestade e de glória estás vestido.
2 avvolto di luce come di un manto. Tu stendi il cielo come una tenda,
Tu estás coberto de luz, como que uma roupa; estendes os céus como cortinas.
3 costruisci sulle acque la tua dimora, fai delle nubi il tuo carro, cammini sulle ali del vento;
Ele, que fixou seus cômodos sobre as águas; que faz das nuvens sua carruagem; que se move sobre as asas do vento.
4 fai dei venti i tuoi messaggeri, delle fiamme guizzanti i tuoi ministri.
Que faz de seus anjos ventos, e de seus servos fogo flamejante.
5 Hai fondato la terra sulle sue basi, mai potrà vacillare.
Ele fundou a terra sobre suas bases; ela jamais se abalará.
6 L'oceano l'avvolgeva come un manto, le acque coprivano le montagne.
Com o abismo, como um vestido, tu a cobriste; sobre os montes estavam as águas.
7 Alla tua minaccia sono fuggite, al fragore del tuo tuono hanno tremato.
Elas fugiram de tua repreensão; pela voz de teu trovão elas se recolheram apressadamente.
8 Emergono i monti, scendono le valli al luogo che hai loro assegnato.
Os montes subiram [e] os vales desceram ao lugar que tu lhes tinha fundado.
9 Hai posto un limite alle acque: non lo passeranno, non torneranno a coprire la terra.
Tu [lhes] puseste um limite, que não ultrapassarão; não voltarão mais a cobrir a terra.
10 Fai scaturire le sorgenti nelle valli e scorrono tra i monti;
Ele envia fontes aos vales, para que corram por entre os montes.
11 ne bevono tutte le bestie selvatiche e gli ònagri estinguono la loro sete.
Elas dão de beber a todos os animais do campo; os asnos selvagens matam a sede [com elas].
12 Al di sopra dimorano gli uccelli del cielo, cantano tra le fronde.
Junto a elas habitam as aves dos céus, que dão [sua] voz dentre os ramos.
13 Dalle tue alte dimore irrighi i monti, con il frutto delle tue opere sazi la terra.
Ele rega os montes desde seus cômodos; a terra se farta do fruto de tuas obras.
14 Fai crescere il fieno per gli armenti e l'erba al servizio dell'uomo, perché tragga alimento dalla terra:
Ele faz brotar a erva para os animais, e as plantas para o trabalho do homem, fazendo da terra produzir o pão,
15 il vino che allieta il cuore dell'uomo; l'olio che fa brillare il suo volto e il pane che sostiene il suo vigore.
E o vinho, que alegra o coração do homem, [e] faz o rosto brilhar o rosto com o azeite; com o pão, que fortalece o coração do homem.
16 Si saziano gli alberi del Signore, i cedri del Libano da lui piantati.
As árvores do SENHOR são fartamente [nutridas], os cedros do Líbano, que ele plantou.
17 Là gli uccelli fanno il loro nido e la cicogna sui cipressi ha la sua casa.
Onde as aves fazem ninhos, e os pinheiros são as casas para as cegonhas.
18 Per i camosci sono le alte montagne, le rocce sono rifugio per gli iràci.
Os altos montes são para as cabras selvagens; as rochas, refúgio para os coelhos.
19 Per segnare le stagioni hai fatto la luna e il sole che conosce il suo tramonto.
Ele fez a lua para [marcar] os tempos, e o sol sobre seu poente.
20 Stendi le tenebre e viene la notte e vagano tutte le bestie della foresta;
Ele dá ordens à escuridão, e faz haver noite, quando saem todos os animais do mato.
21 ruggiscono i leoncelli in cerca di preda e chiedono a Dio il loro cibo.
Os filhos dos leões, rugindo pela presa, e para buscar de Deus sua comida.
22 Sorge il sole, si ritirano e si accovacciano nelle tane.
Quando o sol volta a brilhar, [logo] se recolhem, e vão se deitar em suas tocas.
23 Allora l'uomo esce al suo lavoro, per la sua fatica fino a sera.
Então o homem sai para seu trabalho e sua obra até o entardecer.
24 Quanto sono grandi, Signore, le tue opere! Tutto hai fatto con saggezza, la terra è piena delle tue creature.
Como são muitas as suas obras, SENHOR! Tu fizeste todas com sabedoria; a terra está cheia de teus bens.
25 Ecco il mare spazioso e vasto: lì guizzano senza numero animali piccoli e grandi.
Este grande e vasto mar, nele há inúmeros seres, animais pequenos e grandes.
26 Lo solcano le navi, il Leviatàn che hai plasmato perché in esso si diverta.
Por ali andam os navios e o Leviatã que formastes, para que te alegrasses nele.
27 Tutti da te aspettano che tu dia loro il cibo in tempo opportuno.
Todos eles aguardam por ti, que [lhes] dês seu alimento a seu tempo [devido].
28 Tu lo provvedi, essi lo raccolgono, tu apri la mano, si saziano di beni.
O que tu dás, eles recolhem; tu abres tua mão, [e] eles se fartam de coisas boas.
29 Se nascondi il tuo volto, vengono meno, togli loro il respiro, muoiono e ritornano nella loro polvere.
[Quando] tu escondes teu rosto, eles ficam perturbados; [quando] tu tiras o fôlego deles, [logo] eles morrem, e voltam ao seu pó.
30 Mandi il tuo spirito, sono creati, e rinnovi la faccia della terra.
Tu envias o teu fôlego, e logo são criados; e [assim] tu renovas a face da terra.
31 La gloria del Signore sia per sempre; gioisca il Signore delle sue opere.
A glória do SENHOR será para sempre; alegre-se o SENHOR em suas obras.
32 Egli guarda la terra e la fa sussultare, tocca i monti ed essi fumano.
[Quando] ele olha para a terra, [logo] ela treme; [quando] ele toca nos montes, eles soltam fumaça.
33 Voglio cantare al Signore finché ho vita, cantare al mio Dio finché esisto.
Cantarei ao SENHOR em [toda] a minha vida; tocarei música ao meu Deus enquanto eu existir.
34 A lui sia gradito il mio canto; la mia gioia è nel Signore.
Meus pensamentos lhe serão agradáveis; eu me alegrarei no SENHOR.
35 Scompaiano i peccatori dalla terra e più non esistano gli empi. Benedici il Signore, anima mia.
Os pecadores serão consumidos da terra, e os maus não existirão mais. Bendizei, ó minha alma, ao SENHOR! Aleluia!

< Salmi 104 >