< Giobbe 40 >

1 Il Signore riprese e disse a Giobbe:
Então o SENHOR respondeu mais a Jó, dizendo:
2 Il censore vorrà ancora contendere con l'Onnipotente? L'accusatore di Dio risponda!
Por acaso quem briga contra o Todo-Poderoso pode ensiná-lo? Quem quer repreender a Deus, responda a isto.
3 Giobbe rivolto al Signore disse:
Então Jó respondeu ao SENHOR, dizendo:
4 Ecco, sono ben meschino: che ti posso rispondere? Mi metto la mano sulla bocca.
Eis que eu sou insignificante; o que eu te responderia? Ponho minha mão sobre minha boca.
5 Ho parlato una volta, ma non replicherò. ho parlato due volte, ma non continuerò.
Uma vez falei, porém não responderei; até duas vezes, porém não prosseguirei.
6 Allora il Signore rispose a Giobbe di mezzo al turbine e disse:
Então o SENHOR respondeu a Jó desde o redemoinho, dizendo:
7 Cingiti i fianchi come un prode: io t'interrogherò e tu mi istruirai.
Cinge-te agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei, e tu me explica.
8 Oseresti proprio cancellare il mio guidizio e farmi torto per avere tu ragione?
Por acaso tu anularias o meu juízo? Tu me condenarias, para te justificares?
9 Hai tu un braccio come quello di Dio e puoi tuonare con voce pari alla sua?
Tens tu braço como Deus? Ou podes tu trovejar com [tua] voz como ele?
10 Ornati pure di maestà e di sublimità, rivestiti di splendore e di gloria;
Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e glória.
11 diffondi i furori della tua collera, mira ogni superbo e abbattilo,
Espalha os furores de tua ira; olha a todo soberbo, e abate-o.
12 mira ogni superbo e umilialo, schiaccia i malvagi ovunque si trovino;
Olha a todo soberbo, e humilha-o; e esmaga aos perversos em seu lugar.
13 nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudili nella polvere tutti insieme,
Esconde-os juntamente no pó; ata seus rostos no oculto.
14 anch'io ti loderò, perché hai trionfato con la destra.
E eu também te reconhecerei; pois tua mão direita te terá livrado.
15 Ecco, l'ippopotamo, che io ho creato al pari di te, mangia l'erba come il bue.
Observa o beemote, ao qual eu fiz contigo; ele come erva come como o boi.
16 Guarda, la sua forza è nei fianchi e il suo vigore nel ventre.
Eis que sua força está em seus lombos, e seu poder na musculatura de seu ventre.
17 Rizza la coda come un cedro, i nervi delle sue cosce s'intrecciano saldi,
Ele torna sua cauda dura como o cedro, e os nervos de suas coxas são entretecidos.
18 le sue vertebre, tubi di bronzo, le sue ossa come spranghe di ferro.
Seus ossos são [como] tubos de bronze; seus membros, como barras de ferro.
19 Esso è la prima delle opere di Dio; il suo creatore lo ha fornito di difesa.
Ele é a obra-prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu de sua espada.
20 I monti gli offrono i loro prodotti e là tutte le bestie della campagna si trastullano.
Pois os montes lhe produzem pasto; por isso todos os animais do campo ali se alegram.
21 Sotto le piante di loto si sdraia, nel folto del canneto della palude.
Ele se deita debaixo das árvores sombrias; no esconderijo das canas e da lama.
22 Lo ricoprono d'ombra i loti selvatici, lo circondano i salici del torrente.
As árvores sombrias o cobrem, cada uma com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 Ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema, è calmo, anche se il Giordano gli salisse fino alla bocca.
Ainda que o rio se torne violento, ele não se apressa; confia ainda que o Jordão transborde até sua boca.
24 Chi potrà afferarlo per gli occhi, prenderlo con lacci e forargli le narici?
Poderiam, por acaso, capturá-lo à vista de seus olhos, [ou] com laços furar suas narinas?

< Giobbe 40 >