< Psaumes 8 >

1 Au maître chantre. En githith. Cantique de David. Éternel, notre Seigneur, Que ton nom est magnifique sur toute la terre! Elle élève ta gloire jusques aux Cieux.
Господе, Господе наш! Како је величанствено име Твоје по свој земљи! Подигао си славу своју више небеса.
2 Par la bouche des enfants et de ceux qu'on allaite, tu fondes ta louange, à cause de tes adversaires, pour faire taire ton ennemi et les agresseurs.
У устима мале деце и која сисају чиниш себи хвалу насупрот непријатељима својим, да би учинио да замукне непријатељ и немирник.
3 Quand je contemple ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles que tu y as fixées:
Кад погледам небеса Твоја, дело прста Твојих, месец и звезде, које си Ти поставио;
4 Qu'est-ce que l'homme, [pensé-je, ] pour que tu songes à lui? et l'enfant d'Adam, pour que tu regardes à lui?
Шта је човек, те га се опомињеш, или син човечји, те га полазиш?
5 Et peu s'en faut que de lui tu n'aies fait un Dieu, et de gloire et de grandeur tu l'as couronné;
Учинио си га мало мањег од анђела, славом и чашћу венчао си га;
6 tu l'as fait roi des œuvres de tes mains, tu as mis toutes choses à ses pieds,
Поставио си га господарем над делима руку својих, све си метнуо под ноге његове,
7 à la fois la brebis et le bœuf, et les bêtes des champs,
Овце и волове све, и дивље звериње,
8 les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
Птице небеске и рибе морске, шта год иде морским путевима.
9 Éternel, notre Seigneur, que ton nom est magnifique sur toute la terre!
Господе, Господе наш! Како је величанствено име Твоје по свој земљи!

< Psaumes 8 >