< Psaumes 9 >

1 Au maître chantre. Avec voix de jeunes filles. Sur bénites. Cantique de David. Je loue l'Éternel de tout mon cœur; je vais dire toutes tes merveilles,
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 l'allégresse et la joie que je trouve en toi, chanter ton nom, ô Très-haut!
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 Car mes ennemis se retirent en arrière, chancellent et disparaissent à ta vue!
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 Car tu défends ma cause et mon droit, tu sièges sur ton trône en juste juge.
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 Tu tances les peuples, détruis les impies, effaces leur nom pour toujours, à jamais.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 Mes ennemis sont perdus, ruines éternelles! Tu as détruit leurs villes, leur mémoire a péri!
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 Oui, l'Éternel règne à perpétuité, Il a pour le jugement disposé son trône,
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 et Il juge le monde avec justice, et rend aux peuples des sentences équitables.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 Et l'Éternel est un refuge pour le pauvre, un refuge dans les temps de détresse.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 Ils se confient en toi ceux qui connaissent ton nom; car tu ne délaisses pas ceux qui te cherchent, Éternel.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 Chantez l'Éternel, qui réside en Sion, racontez aux nations ses hauts faits!
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 Car, vengeur du sang, Il se souvient d'eux, Il n'oublie pas le cri des malheureux.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Sois-moi propice, Éternel! Vois la misère où mes ennemis me réduisent; retire-moi des portes de la mort,
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 afin que je publie toute ta louange aux Portes de la fille de Sion, me réjouissant de ton secours!
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 Les nations enfoncent dans la fosse qu'elles ont creusée; leur pied se prend au filet qu'elles ont caché.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 L'Éternel s'est montré; Il a fait justice, en enlaçant l'impie dans l'ouvrage même de ses mains. (Harpes. (Pause)
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Les impies vont dans les Enfers, et de même tous les peuples qui ont oublié Dieu. (Sheol h7585)
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
18 Car toujours le pauvre ne sera pas oublié, et l'espoir des malheureux n'est pas à jamais perdu.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 Lève-toi, Éternel, afin que l'homme ne s'élève pas, afin que les nations soient jugées devant toi!
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 Mets, Éternel, ta terreur sur elles! que les peuples sentent qu'ils ne sont que des hommes. (Pause)
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.

< Psaumes 9 >