< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
Mia filo! se vi akceptos miajn parolojn Kaj konservos ĉe vi miajn ordonojn,
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
Ke via orelo atente aŭskultos saĝon Kaj vian koron vi inklinigos al komprenado;
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
Se vi vokos la prudenton Kaj direktos vian voĉon al la saĝo:
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
Se vi serĉos ĝin kiel arĝenton, Serĉegos kiel trezoron:
5 then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.
Tiam vi komprenos la timon antaŭ la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.
6 For Yahweh gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
Ĉar la Eternulo donas saĝon; El Lia buŝo venas scio kaj kompreno.
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
Li havas helpon por la virtuloj; Li estas ŝildo por tiuj, kiuj vivas pie.
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
Li gardas la iradon de la justo, Kaj zorgas pri la vojo de Siaj piuloj.
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
Tiam vi komprenos veremon kaj juston Kaj pion kaj ĉiun bonan vojon.
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
Ĉar saĝo venos en vian koron, Kaj scio estos agrabla por via animo.
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
Bona konscio vin gvidos, Prudento vin gardos,
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
Por savi vin de la vojo de malbono, De homo, parolanta kontraŭveraĵon,
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
De tiuj, kiuj forlasas la ĝustan vojon, Por iri la vojojn de mallumo,
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
Kiuj ĝojas, kiam ili faras malbonon, Trovas plezuron en la malordo de la malboneco,
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
Kies vojoj estas malrektaj Kaj kies irado deflankiĝis;
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
Por savi vin de fremda virino, De edzino ne via, kies paroloj estas glataj,
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
Kiu forlasas la amikon de sia juneco, Kaj forgesas la ligon de sia Dio;
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
Ĉar ŝia domo kondukas al morto, Kaj ŝiaj paŝoj al la inferuloj;
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
Ĉiuj, kiuj eniras al ŝi, ne revenas, Kaj ne reatingas la vojon de la vivo;
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Ke vi iru la vojon de bonuloj, Kaj sekvu la paŝosignojn de piuloj.
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
Ĉar la piuloj loĝos sur la tero, Kaj la senpekuloj restos sur ĝi;
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
Sed la malpiuloj estos ekstermitaj de sur la tero, Kaj la maliculoj estos malaperigitaj de tie.

< Proverbs 2 >