< Proverbs 29 >

1 He that being often reproved stiffeneth his neck, suddenly shall be hurt, and there be no healing.
Człowiek, który na częste karanie zatwardza kark swój, nagle zniszczeje, i nie wskóra.
2 When the righteous become great, the people rejoice, but, when a lawless man beareth rule, a people sigh.
Gdy się rozmnażają sprawiedliwi, weseli się lud; ale gdy panuje bezbożnik, wzdycha lud.
3 A man who loveth wisdom, gladdeneth his father, but, a companion of harlots, destroyeth wealth.
Mąż, który miłuje mądrość, uwesela ojca swego; ale kto chowa nierządnicę, traci majętność.
4 A king, by justice, shall establish a land, —but, a man open to bribes, bringeth it to ruin.
Król sądem ziemię utwierdza; ale mąż, który dary bierze, podwraca ją.
5 A man who flattereth his neighbour, spreadeth, a net, over his steps.
Człowiek, który pochlebia przyjacielowi swemu, rozciąga sieć przed nogami jego.
6 In the transgression of a wicked man, is a snare, but, the righteous, doth shout in triumph and rejoice.
Występek złego jest mu sidłem; ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
7 The righteous doth acknowledge the plea of the poor, but, the lawless, regardeth not knowledge.
Sprawiedliwy wyrozumiewa sprawę nędznych; ale niezbożnik nie ma na to rozumu i umiejętności.
8 Men given to mockery, inflame a city, —but, wise men, turn away anger.
Mężowie naśmiewcy zawodzą miasto; ale mądrzy odwracają gniew.
9 A wise man pleading with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no settlement.
Mąż mądry, wiedzieli spór z mężem głupim, choćby się gniewał, choćby się też śmiał, nie będzie miał pokoju.
10 Blood-thirsty men, hate the blameless man, and, as for the upright, they seek his life.
Mężowie krwawi nienawidzą uprzejmego; ale uprzejmi staranie wiodą o duszę jego.
11 All his anger, doth a dullard let go, but, a wise man, by keeping it back, stilleth it.
Wszystkiego ducha swego wywiera głupi, ale mądry na dalszy czas go zawściąga.
12 When a ruler giveth heed to the word of falsehood, all his attendants, become lawless.
Pana, który rad słucha słów kłamliwych, wszyscy słudzy jego są niepobożni.
13 The poor man and the man of usury, meet together, he that enlighteneth the eyes of them both, is Yahweh.
Ubogi i zdzierca spotkali się; a wszakże obydwóch oczy Pan oświeca.
14 When a king judgeth faithfully the poor, his throne, to futurity, shall be established.
Króla, który sądzi uciśnionych według prawdy, stolica jego na wieki utwierdzona będzie.
15 A rod with rebuke, giveth wisdom, but, a youth unrestrained, bringeth shame to his mother.
Rózga i karność mądrość daje; ale dziecię swawolne zawstydza matkę swoję.
16 When the lawless become great, transgression increaseth, but, the righteous, shall behold, their ruin.
Gdy się rozmnażają niezbożni, rozmnaża się i przestępstwo; ale sprawiedliwi upadek ich oglądają.
17 Correct thy son, that he may give thee rest, that he may give delight to thy soul.
Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
18 Where there is no vision, a people is let loose, but, he that keepeth instruction, how happy is he!
Gdy proroctwo ustaje, lud bywa rozproszony; ale kto strzeże zakonu, błogosławiony jest.
19 By words, a servant will not be corrected, though he perceiveth, yet is there no answer.
Sługa nie bywa słowami naprawiony; bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
20 Thou hast seen a man hasty in his words, —there is, more hope of a dullard, than of him.
Ujrzysz człowieka skwapliwego w sprawach swoich; ale lepsza jest nadzieja o głupim, niż o nim.
21 He that dealeth tenderly with his servant from childhood, in his after life, shall have him for a son.
Kto w rozkoszy chowa z dzieciństwa sługę swego, na ostatek będzie chciał być za syna.
22 A man given to anger, stirreth up strife, and, he that exceedeth in wrath, aboundeth in transgression.
Człowiek gniewliwy wszczyna zwadę, a pierzchliwy wiele grzeszy.
23 The loftiness of a man, layeth him low, —but, one of a lowly spirit, shall attain unto honour.
Pycha człowiecza poniża go; ale pokorny w duchu sławy dostępuje.
24 He that shareth with a thief, hateth himself, an oath, he heareth, yet may not tell.
Kto spółkuje ze złodziejem, ma w nienawiści duszę swoję; także też kto przeklęstwa słyszy, a nie objawia go.
25 The fear of man, setteth a snare, but, he that trusteth in Yahweh, shall be placed on high.
Strach człowieczy stawia sobie sidło; ale kto ma nadzieję w Panu, wywyższony będzie.
26 Many, seek the face of a ruler, but, from Yahweh, is the sentence of each one.
Wiele tych, co szukają twarzy panów; aleć od Pana jest sąd każdego.
27 An abomination to the righteous, is the man of perversity, and, an abomination to the lawless, is a man of straightforward way.
Sprawiedliwym jest mąż niezbożny obrzydliwością; a zasię kto w uprzejmości chodzi, jest niezbożnym obrzydliwością.

< Proverbs 29 >