< Psalms 103 >

1 To David himself. Bless the Lord, O my soul, and bless his holy name, all that is within me.
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša, in vse, kar je znotraj mene, blagoslavljaj njegovo sveto ime.
2 Bless the Lord, O my soul, and do not forget all his recompenses.
Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša in ne pozabi vseh dejanj njega,
3 He forgives all your iniquities. He heals all your infirmities.
ki odpušča vse tvoje krivičnosti, ki ozdravlja vse tvoje bolezni,
4 He redeems your life from destruction. He crowns you with mercy and compassion.
ki odkupuje tvoje življenje pred uničenjem, ki te krona z ljubečo skrbnostjo in nežnimi usmiljenji,
5 He satisfies your desire with good things. Your youth will be renewed like that of the eagle.
ki tvoja usta nasičuje z dobrimi stvarmi, tako da se tvoja mladost obnavlja kakor orlova.
6 The Lord accomplishes mercies, and his judgment is for all who patiently endure injuries.
Gospod izvršuje pravičnost in sodbo za vse, ki so zatirani.
7 He has made his ways known to Moses, his will to the sons of Israel.
Svoje poti je dal spoznati Mojzesu, svoja dela Izraelovim otrokom.
8 The Lord is compassionate and merciful, patient and full of mercy.
Gospod je usmiljen in milostljiv, počasen za jezo in obilen v usmiljenju.
9 He will not be angry forever, and he will not threaten for eternity.
Ne bo se vedno pričkal niti svoje jeze ne bo držal na veke.
10 He has not dealt with us according to our sins, and he has not repaid us according to our iniquities.
Z nami ni ravnal po naših grehih niti nas ni nagrajeval glede na naše krivičnosti.
11 For according to the height of the heavens above the earth, so has he reinforced his mercy toward those who fear him.
Kajti kakor je nebo visoko nad zemljo, tako veliko je njegovo usmiljenje do tistih, ki se ga bojijo.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our iniquities from us.
Kolikor daleč je vzhod od zahoda, tako daleč odstranja naše prestopke od nas.
13 As a father is compassionate to his sons, so has the Lord been compassionate to those who fear him.
Kakor se oče usmili svojih otrok, tako se Gospod usmili teh, ki se ga bojijo.
14 For he knows our form. He has called to mind that we are dust.
Kajti pozna naš sestav; spominja se, da smo prah.
15 Man: his days are like hay. Like the flower of the field, so will he flourish.
Glede človeka, so njegovi dnevi kakor trava; kakor cvetica polja, tako cveti.
16 For the spirit in him will pass away, and it will not remain, and he will know his place no longer.
Kajti čeznjo gre veter in izgine in njen kraj je ne bo več poznal.
17 But the mercy of the Lord is from eternity, and even unto eternity, upon those who fear him. And his justice is with the sons of the sons,
Toda Gospodovo usmiljenje je od večnosti do večnosti na tistih, ki se ga bojijo in njegova pravičnost do otrok otrok,
18 with those who serve his covenant and have been mindful of his commandments by doing them.
tistim, ki se držijo njegove zaveze in tistim, ki se spominjajo njegovih zapovedi, da jih izpolnjujejo.
19 The Lord has prepared his throne in heaven, and his kingdom will rule over all.
Gospod je pripravil svoj prestol v nebesih in njegovo kraljestvo vlada nad vsemi.
20 Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse.
Blagoslavljajte Gospoda, vi njegovi angeli, ki se odlikujete v moči, ki izpolnjujete njegove zapovedi s poslušanjem glasu njegove besede.
21 Bless the Lord, all his hosts: his ministers who do his will.
Blagoslavljajte Gospoda, vse ve njegove vojske, vi njegovi služabniki, ki izpolnjujete njegovo željo.
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion. Bless the Lord, O my soul.
Blagoslavljajte Gospoda, vsa njegova dela na vseh krajih njegovega gospostva. Blagoslavljaj Gospoda, oh moja duša.

< Psalms 103 >