< Psalms 137 >

1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept when we remembered Zion.
Là presso i fiumi di Babilonia, sedevamo ed anche piangevamo ricordandoci di Sion.
2 Upon the willows in the midst of it we hung up our harps.
Ai salici delle sponde avevamo appese le nostre cetre.
3 For there those who led us captive required of us songs, and those who wasted us, mirth, saying, Sing for us one of the songs of Zion.
Poiché là quelli che ci avevan menati in cattività ci chiedevano dei canti, quelli che ci predavano, delle canzoni d’allegrezza, dicendo: Cantateci delle canzoni di Sion!
4 How shall we sing Jehovah's song in a foreign land?
Come potremmo noi cantare le canzoni dell’Eterno in terra straniera?
5 If I forget thee, O Jerusalem, let my right hand forget.
Se io ti dimentico, o Gerusalemme, dimentichi la mia destra le sue funzioni,
6 Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember thee, if I do not prefer Jerusalem above my chief joy.
resti la mia lingua attaccata al palato se io non mi ricordo di te, se non metto Gerusalemme al disopra d’ogni mia allegrezza.
7 Remember, O Jehovah, the day of Jerusalem against the sons of Edom, who said, Raze it, raze it, even to the foundation thereof.
Ricordati, o Eterno, dei figliuoli di Edom, che nel giorno di Gerusalemme dicevano: Spianatela, spianatela, fin dalle fondamenta!
8 O daughter of Babylon, who is to be destroyed, happy shall he be who rewards thee as thou have served us.
O figliuola di Babilonia, che devi esser distrutta, beati chi ti darà la retribuzione del male che ci hai fatto!
9 Happy shall he be who takes and dashes thy little ones against the rock.
Beato chi piglierà i tuoi piccoli bambini e li sbatterà contro la roccia!

< Psalms 137 >