< 詩篇 61 >

1 大衛的詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你聽我的呼求, 側耳聽我的禱告!
Jusqu'à la Fin, parmi les hymnes de David. Dieu, écoute ma demande, sois attentif à ma prière.
2 我心裏發昏的時候, 我要從地極求告你。 求你領我到那比我更高的磐石!
Des derniers confins de la terre j'ai crié vers toi, lorsque j'étais dans l'angoisse; tu m'as élevé sur le rocher, tu m'as dirigé,
3 因為你作過我的避難所, 作過我的堅固臺,脫離仇敵。
Parce que tu étais mon espérance, et comme une tour armée contre mon ennemi.
4 我要永遠住在你的帳幕裏! 我要投靠在你翅膀下的隱密處! (細拉)
Je demeurerai éternellement dans ton tabernacle; je m'abriterai sous l'ombre de tes ailes,
5 上帝啊,你原是聽了我所許的願; 你將產業賜給敬畏你名的人。
Car, ô mon Dieu, tu as exaucé mes prières; tu as doté d'un héritage ceux qui craignent ton nom.
6 你要加添王的壽數; 他的年歲必存到世世。
Tu ajouteras des jours aux jours du Roi; tu prolongeras ses années jusqu'aux générations des générations.
7 他必永遠坐在上帝面前; 願你預備慈愛和誠實保佑他!
Il restera durant les siècles en présence de Dieu; qui pourra sonder sa miséricorde et sa vérité?
8 這樣,我要歌頌你的名,直到永遠, 好天天還我所許的願。
Ainsi je chanterai à ton nom dans les siècles des siècles, pour te rendre mes vœux de jour en jour,

< 詩篇 61 >