< 詩篇 23 >

1 大衛的詩。 耶和華是我的牧者, 我必不致缺乏。
Psaume de David. Le Seigneur est mon pasteur, et je ne manquerai de rien.
2 他使我躺臥在青草地上, 領我在可安歇的水邊。
Il m'a fait demeurer en un gras pâturage; il m'a nourri d'une eau vivifiante.
3 他使我的靈魂甦醒, 為自己的名引導我走義路。
Il a converti mon âme; il m'a conduit dans les voies de la justice pour la gloire de son nom.
4 我雖然行過死蔭的幽谷, 也不怕遭害, 因為你與我同在; 你的杖,你的竿,都安慰我。
Lors même que je cheminerais au milieu des ombres de la mort, je ne craindrais aucun mal, parce que tu es avec moi. Ta houlette et ton bâton m'ont rassuré.
5 在我敵人面前,你為我擺設筵席; 你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。
Tu as préparé devant moi une table, afin que je résiste à ceux qui m'opprimaient. Tu as oint ma tête avec de l'huile; et ton calice enivrant, qu'il est délicieux!
6 我一生一世必有恩惠慈愛隨着我; 我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。
Et ta miséricorde me suivra tous les jours de ma vie; et ma demeure sera la maison du Seigneur dans toute la durée des jours.

< 詩篇 23 >