< 詩篇 24 >

1 大衛的詩。 地和其中所充滿的, 世界和住在其間的,都屬耶和華。
Psaume de David, pour le premier jour de la semaine. La terre est au Seigneur, et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent.
2 他把地建立在海上, 安定在大水之上。
Il l'a fondée sur la mer, il l'a préparée sur les fleuves.
3 誰能登耶和華的山? 誰能站在他的聖所?
Qui montera sur la montagne du Seigneur? qui se tiendra dans son sanctuaire?
4 就是手潔心清,不向虛妄, 起誓不懷詭詐的人。
Celui dont les mains sont innocentes et dont le cœur est pur; qui n'a point reçu en vain son âme; qui n'a point trompé son prochain par de faux serments.
5 他必蒙耶和華賜福, 又蒙救他的上帝使他成義。
Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu son Sauveur.
6 這是尋求耶和華的族類, 是尋求你面的雅各。 (細拉)
Telle est la génération de ceux qui le cherchent, qui cherchent la face du Dieu de Jacob. Interlude.
7 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要被舉起! 那榮耀的王將要進來!
Princes, levez vos portes; ouvrez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
8 榮耀的王是誰呢? 就是有力有能的耶和華, 在戰場上有能的耶和華!
Quel est donc le Roi de gloire? C'est le Seigneur fort et puissant, le Seigneur puissant au combat.
9 眾城門哪,你們要抬起頭來! 永久的門戶,你們要把頭抬起! 那榮耀的王將要進來!
Princes, levez vos portes; ouvrez-vous, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
10 榮耀的王是誰呢? 萬軍之耶和華, 他是榮耀的王! (細拉)
Quel est donc ce Roi de gloire? C'est le Dieu des vertus, c'est lui qui est le Roi de gloire.

< 詩篇 24 >