< 詩篇 115 >
1 耶和華啊,榮耀不要歸與我們, 不要歸與我們; 要因你的慈愛和誠實歸在你的名下!
Non pas à nous, Seigneur, non pas à nous, mais à ton nom, donnez-en la gloire,
A cause de ta miséricorde et de ta vérité; de peur que les Gentils ne viennent à dire: Où est leur Dieu?
3 然而,我們的上帝在天上, 都隨自己的意旨行事。
Notre Dieu est dans le ciel et sur la terre; tout ce qu'il a voulu, il l'a fait.
Les idoles des Gentils sont argent et or, œuvres de la main des hommes.
Elles ont une bouche, et ne parleront pas; elles ont des yeux, et ne verront pas.
Elles ont des oreilles, et n'entendront pas; elles ont des narines, et ne sentiront pas.
7 有手卻不能摸, 有腳卻不能走, 有喉嚨也不能出聲。
Elles ont des mains, et ne toucheront pas; elles ont des pieds, et ne marcheront pas, et nul cri ne sortira de leur gosier.
Que ceux qui les font leur deviennent semblables, et tous ceux qui croient en elles.
9 以色列啊,你要倚靠耶和華! 他是你的幫助和你的盾牌。
La maison d'Israël a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
10 亞倫家啊,你們要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
La maison d'Aaron a espéré dans le Seigneur, il est son champion et son appui.
11 你們敬畏耶和華的,要倚靠耶和華! 他是你們的幫助和你們的盾牌。
Ceux qui craignent le Seigneur ont espéré dans le Seigneur; il est leur champion et leur appui.
12 耶和華向來眷念我們; 他還要賜福給我們: 要賜福給以色列的家, 賜福給亞倫的家。
Le Seigneur s'est souvenu de nous, et nous a bénis; il a béni la maison d'Israël, il a béni la maison d'Aaron.
Il a béni ceux qui craignent le Seigneur, les petits aussi bien que les grands.
Que le Seigneur fasse plus encore pour vous, pour vous et pour vos enfants.
Soyez bénis du Seigneur, qui a fait le ciel et la terre.
Le ciel des cieux est au Seigneur; mais la terre il l'a donnée aux fils des hommes.
17 死人不能讚美耶和華; 下到寂靜中的也都不能。
Les morts, Seigneur, ne te loueront point ni tous ceux qui descendent en enfer. ()
18 但我們要稱頌耶和華, 從今時直到永遠。 你們要讚美耶和華!
Mais nous qui vivons, nous bénirons le Seigneur, maintenant, et dans tous les siècles.