< Sam 95 >

1 Kasakkung: panuekhoeh Oe, tho awh haw, BAWIPA koe la sak awh sei. Maimae rungngangnae lungsong hah pholen laihoi lunghawi hoi hram awh sei.
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
2 Lunghawilawkdeinae lahoi a hmalah cet awh sei. Lunghawinae la hoi ama koe hram awh sei.
我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
3 BAWIPA teh ka lentoe e Cathut lah ao, cathut pueng e Siangpahrang kalen lah ao.
因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
4 Talai a dungpoungnae teh a kut dawk ao teh, mon karasangnaw hai amae doeh.
地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
5 Talîpui hai a sak teh, amae doeh. Talai hai a kutsak doeh.
海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Tho awh, tabo laihoi bawk awh sei. BAWIPA na kasakkung hmalah khokcuengkhuem awh sei.
來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
7 Ama teh maimae Cathut doeh. Maimouh hai ama koe ka pawngpa e a kut rahim e tuhu lah o awh.
因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
8 Sahnin vah nangmouh teh a lawk na thai awh nahlangva na lungpatak sak hanh awh.
你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
9 Nangmae mintoenaw ni kum 40 touh thung, kai hah aphunphun lah na tanouk awh teh, kaie thaw a hmunae kahrawngum vah, kai na taran awh teh, na tanouk awh e patetlah awm awh hanh leih.
那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
10 Hote miphunnaw hah kai ni ka panuet teh, a lungthin lam pou ka payon e lah ao awh. Kaie lamthung hah panuek thai awh hoeh.
四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
11 Hatdawkvah, ka lungkhuek teh, kaie kâhatnae hmuen koe na kâen awh mahoeh, telah thoe ka bo.
所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!

< Sam 95 >