< Cingthuilawk 4 >

1 Ka canaw, na pa ni na cangkhainae hah thai awh nateh, thaipanueknae hah panue hanelah na hnâpakeng awh.
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
2 Bangkongtetpawiteh, cangkhainae kahawi hah na poe dawkvah, kaie kâlawk hah cettakhai hanh.
I will give you a good gift, forsake not my law.
3 Apa e capa lah ka o navah, anu e capa a pahren e tawntoe e capa lah ka o.
For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
4 Pâtu hai na pâtu teh, na lungthin hoi ka lawknaw hah pâkuem haw. Kaie kâpoelawknaw hah tarawi nateh hring haw.
And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
5 Lungangnae hah tawn nateh, thaipanueknae hah tawn haw. Ka pahni dawk hoi ka tâcawt e lawknaw hah pahnim laipalah, kamlang takhai hanh.
Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
6 Cettakhai hanh, na ring nakaima. Lungpataw haw na ngue han kaima.
Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
7 Lungangnae teh a lawkpui poung doeh.
The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
8 Talue sak haw, na tawmrasang han. Tapam haw, barinae koe na ceikhai han.
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
9 Na lû dawk lungmanae na kâmuk sak han, bawilennae bawilakhung hah na kâmuk sak han.
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
10 Ka capa, ka dei e hah thai nateh, dâw haw. Na hringyung a saw sak han.
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
11 Lungangnae lamthung na cangkhai teh, lamkalan dawk na hrawi.
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
12 Na cei navah, na khok hanelah kamthuinae awm mahoeh, na yawng navah na tâlaw mahoeh.
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
13 Na cangkhainae hah kacaklah kuen nateh, tha laipalah pou kuen haw. Bangkongtetpawiteh, na hringnae doeh.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
14 Tamikathoutnaw e lamthung dawk kâen awh hanh. Tami kahawihoehnaw e lamthung dawn hanh.
Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
15 Roun nateh, khoeroe dawn hanh, kamlang takhai nateh, cettakhaih.
Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
16 Bangkongtetpawiteh, hno kathout sak hoeh pawiteh, ip thai awh hoeh niteh, tami buetbuet touh tâlaw sak hoehpawiteh, ihmu tho awh hoeh.
For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
17 Bangkongtetpawiteh, thoenae vaiyei hah a ca awh teh, rektapnae yamu hah a nei awh.
They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
18 Hatei, tamikalannaw e lamthung teh, kanî raeng, kanî tuengtalueng a thunnae kanî ang patetlah ao.
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
19 Tamikathoutnaw e lamthung teh khohmo patetlah ao teh, tâlawnae akungcing hai panuek awh hoeh.
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
20 Ka capa, ka lawk kahawicalah thai haw, ka dei e hah atangcalah pouk.
My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
21 Na mit hoi kâhlat sak hanh, na lungthin dawk pâkuemh.
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
22 Bangkongtetpawiteh, kahmawtnaw hanelah hringnae lah ao teh, a takthai abuemlah hanelah damnae lah ao.
For they are life to those that find them, and health to all flesh.
23 Hno pueng hlak hoi na lungthin hah kahawicalah ring haw. Bangkongtetpawiteh, hringnae akungtuen lah ao.
With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
24 Dumyennae pahni hah pahnawt nateh, payonnae pahni hah ahlanae koe takhoe haw.
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
25 Na mit hoi hmalah kalan lah khen nateh, na hmalah kalan lah radoung haw.
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
26 Na lamthung hah hmaloe rip nateh, na lamthung pueng hah cak sak.
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
27 Aranglah nakunghai, avoilah nakunghai phen hanh. Thoenae lamthung hah roun haw.
Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.

< Cingthuilawk 4 >