< Y Salmo Sija 60 >

1 O Yuus, jago yumutejam, jago gumapotjam papa; guinin lalalojao; O, natalojam guato.
För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
2 Jago jagasja munamayengyong y tano; jago yumulang; nafanjomlo y yinilangña sija, sa manmayeyengyong.
när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
3 Unfanue y taotaomo sija ni y manmajetog na güinaja; unnafanguimenjam ni y binon na matulalaejon.
Gud, du har förkastat och förskingrat oss, du har varit vred; upprätta oss igen.
4 Unnae ayo sija ni y manmaañao nu jago, un bandera para ujatsa pot y minagajet. (Sila)
Du har kommit jorden att bäva och rämna; hela nu dess revor, ty den vacklar.
5 Sa para ufanlibre y güinaeyamo; satba ni y agapa na canaemo, yan opejam.
Du har låtit ditt folk se hårda ting, du har iskänkt åt oss rusande vin.
6 Si Yuus sumangan y sinantosña; siempre jumagof; ya siempre judibide iya Siquem, ya jumide y bayen Sucot.
Men åt dem som frukta dig gav du ett baner, dit de kunde samla sig för att undfly bågen. (Sela)
7 Iyoco Galaad, ya iyoco Manases: Efraim y guinegüe y ilujo; Juda y baston minagasso.
På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
8 Moab, y palanggana para jufagagaseyo; y jilo Edom nae juyute y sapatosso: Filistia, agangjao pot guajo.
Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
9 Jaye uchinileyo guato gui fitme na siuda? jaye uesgaejonyo guato Edom?
Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;
10 Mungajao, O Yuus, ni y guinin yumutejam? yan jago, O Yuus, ti jumanao yan y inetnon sendalonmame.
Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
11 Naejam inayuda contra y contrario gui chinatsaga; sa taebale y inayudan taotao.
Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
12 Guinin as Yuus nae infatinas y minatatnga; sa güiyaja ni ugacha papa y contrarionmame.
Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud? Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet. Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.

< Y Salmo Sija 60 >