< Proverbs 19:29 >

Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Ndëshkimet janë përgatitur për tallësit dhe goditjet për kurrizin e budallenjve.
اَلْقِصَاصُ مُعَدٌّ لِلْمُسْتَهْزِئِينَ، وَٱلضَّرْبُ لِظَهْرِ ٱلْجُهَّالِ.
الْعِقَابُ مُعَدٌّ لِلسَّاخِرِينَ، وَجَلْدُ السِّيَاطِ مُهَيَّأٌ لِظُهُورِ الْجُهَّالِ.
নিন্দকসকলৰ বাবে দণ্ড যুগুত আছে, আৰু অজ্ঞানী সকলৰ পিঠিৰ বাবে সাঁচ বহা কোব যুগুত আছে।
Rişxəndçilər üçün məhkəmə, Axmaqların kürəyi üçün kötək hazırlanar.
প্রস্তুত রহিয়াছে উপহাসকদের জন্যে দন্ডাজ্ঞা, মূর্খদের পিঠের জন্যে প্রহার।
বিদ্রুপকারীদের জন্য শাস্তিবিধান তৈরি হয়, ও মূর্খদের পিঠের জন্য তৈরি হয় মারধর।
Присъди се приготвят за присмивателите, И бой за гърба на безумните.
Andam na ang paghukom alang sa mga mabugalbugalon ug ang paglatos alang sa mga likod sa mga buangbuang.
Ang mga paghukom giandam alang sa mga mayubiton, Ug ang mga labud alang sa bukobuko sa mga buang.
Chilango chakonzedwa kale kuti chigwere anthu oyipa, ndipo mkwapulo wakonzedwa kale kuti ukwapule misana ya anthu opusa.
Kami tiah doeh sah ai kami hanah danpaekhaih to oh, kamthu hanah loe bohhaih to oh.
Hmuiyoi rhoek ham tholhphu neh anglat kah a nam ham bohnah a tawn uh coeng.
Toelnaak taw thlang ak thekhanaakkhqi ham saina awm nawh, thlaqaw am ting taw vyyknaak hamna ak awm ni.
Kijepna ding mol hi miphalou dinga kisem ahin, tungtun kijep jong hi mingol ho ding bou ahi.
刑罚是为亵慢人预备的; 鞭打是为愚昧人的背预备的。
刑罰是為褻慢人預備的; 鞭打是為愚昧人的背預備的。
體刑是為輕狂人而設,鞭笞是為愚人背而備。
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.
Nebo na posměvače hotoví jsou nálezové, a rány na hřbet bláznů.
Nebo na posměvače hotoví jsou nálezové, a rány na hřbet bláznů.
Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.
Straffedomme ere beredte til Spottere og Slag til Daarers Ryg.
Slag er rede til Spottere, Hug til Taabers Ryg.
Kum oket mana ne jo-achaya, to chwat ne ngʼe joma ofuwo.
Gerichten zijn voor de spotters bereid, en slagen voor den rug der zotten.
Voor de spotters liggen roeden gereed, En slagen voor de rug van de dwazen.
Gerichten zijn voor de spotters bereid, en slagen voor den rug der zotten.
Judgments are prepared for scoffers, and stripes for the back of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Judgments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
Judgments are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.
Rods are being made ready for the man of pride, and blows for the back of the foolish.
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.
Judgments are prepared for those who ridicule. And striking hammers are prepared for the bodies of the foolish.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of the foolish.
Judgments are prepared for scorners: and striking hammers for the bodies of fools.
Punishment is ready for those who mock; flogging is ready for the backs of the stupid.
But iudgements are prepared for the scorners, and stripes for the backe of the fooles.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Scourges are preparing for the intemperate, and punishments likewise for fools.
Punishments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Prepared for scoffers, are punishments, and stripes, for the back of dullards.
They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.
to establish: prepare to/for to mock judgment and blow to/for back fool
[God] is ready to punish those who make fun [of him/religion]; those who do foolish things deserve to be flogged/whipped.
Condemnation is ready for mockers and flogging for the backs of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
Domes ben maad redi to scorneris; and hameris smytynge ben maad redi to the bodies of foolis.
Judgments have been prepared for scorners, And stripes for the back of fools!
La blasfemantojn atendas punoj, Kaj batoj la dorson de malsaĝuloj.
Woɖo tohehe ɖi na fewuɖulawo eye woɖo ƒoƒo ɖi na bometsilawo ƒe dzime.
Pilkkaajille on rangaistus valmistettu, ja haavat hulluin selkään.
Tuomiot ovat valmiina pilkkaajille ja lyönnit tyhmien selkään.
Les jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des insensés.
Des châtimentssont préparés pour les moqueurs, et des coups pour le dos des imbéciles.
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots.
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les marteaux pour frapper le corps des insensés.
Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.
Les jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des insensés.
Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.
Les châtiments sont prêts pour les moqueurs; et les coups, pour le dos de l'insensé.
Des fouets sont préparés pour les pervers, et des châtiments pour les insensés.
Les châtiments sont tout prêts pour les railleurs, et les coups pour l’épaule du sot.
Bereit sind Schläge für die Spötter und Hiebe für des Toren Rücken.
Für die Spötter sind Gerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.
Für die Spötter sind Gerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.
Für die Spötter stehen Strafgerichte bereit und Schläge für den Rücken der Thoren.
Den Spöttern sind Strafen bereitet und Schläge auf der Narren Rücken.
Den Spöttern sind Strafen bereitet, und Schläge auf der Narren Rücken.
Für die Spötter sind Strafgerichte bereit, und Schläge für den Rücken der Toren.
Für die Spötter sind Strafgerichte bereit und Schläge für den Rücken der Toren.
Maherithia maigĩirwo anyũrũrania, nacio iboko ikaigĩrwo mĩgongo ya andũ arĩa akĩĩgu.
Κρίσεις ετοιμάζονται διά τους χλευαστάς, και ραβδισμοί διά την ράχιν των αφρόνων.
ἑτοιμάζονται ἀκολάστοις μάστιγες καὶ τιμωρίαι ὤμοις ἀφρόνων
તિરસ્કાર કરનારાઓને માટે શિક્ષા અને મૂર્ખોની પીઠને માટે ફટકા તૈયાર કરેલા છે.
Baton an tou la pou moun k'ap pase moun nan betiz. Fwèt la tou pare pou dèyè moun ki san konprann.
Gen desizyon jijman pou mokè yo; ak kou pou do a moun ensanse yo.
An shirya tara saboda masu ba’a ne, dūka kuma saboda bayan wawaye.
Ua makaukau ka hoopaiia no ka poe haakei, O ka haua hoi no ke kua o ka poe lapuwale.
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים
נָכֹ֣ונוּ לַלֵּצִ֣ים שְׁפָטִ֑ים וּ֝מַהֲלֻמֹ֗ות לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
נָכוֹנוּ לַלֵּצִים שְׁפָטִים וּמַהֲלֻמוֹת לְגֵו כְּסִילִֽים׃
נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃
נָכוֹנוּ לַלֵּצִים שְׁפָטִים וּמַהֲלֻמוֹת לְגֵו כְּסִילִֽים׃
נָכ֣וֹנוּ לַלֵּצִ֣ים שְׁפָטִ֑ים וּ֝מַהֲלֻמ֗וֹת לְגֵ֣ו כְּסִילִֽים׃
ठट्ठा करनेवालों के लिये दण्ड ठहराया जाता है, और मूर्खों की पीठ के लिये कोड़े हैं।
ठट्ठा करनेवालों के लिए दंड निर्धारित है, और मूर्ख की पीठ के लिए कोड़े हैं.
A csúfolóknak készíttettek a büntetések, és az ütések a bolondok hátának.
Készen vannak a csúfolóknak a büntetések és ütlegek a balgák hátának.
Ndị na-akwa emo na ndị nzuzu ga-ata ahụhụ; a ga-etikwa ha ihe.
Nakasaganan ti panangukom para kadagiti mananglais, ken ti saplit para kadagiti bukot dagiti maag.
Orang bodoh yang tinggi hati pasti akan dipukuli.
Hukuman bagi si pencemooh tersedia dan pukulan bagi punggung orang bebal.
Hukuman sudah tersedia bagi orang yang suka menghina, dan cambuk bagi orang yang bebal.
I giudicii sono apparecchiati agli schernitori, E le percosse al dosso degli stolti.
Per i beffardi sono pronte le verghe e il bastone per le spalle degli stolti.
I giudici son preparati per i beffardi e le percosse per il dosso degli stolti.
審判は嘲笑者のために備へられ 鞭は愚なる者の背のために備へらる
さばきはあざける者のために備えられ、むちは愚かな者の背のために備えられる。
審判は嘲笑者のために備へられ 鞭は愚なる者の背のために備へらる
Vahe'ma huhavizama hunezmantaza vahe'mokizmi'a, mizazmia ko tro huzmantegeno me'neanki'za erigahaze. Nehanage'za neginagima hanaza vahera, kanonkeve zamigahaze.
ಪರಿಹಾಸ್ಯಗಾರರಿಗೆ ನ್ಯಾಯ ತೀರ್ಪುಗಳೂ, ಬುದ್ಧಿಹೀನರ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಪೆಟ್ಟುಗಳೂ ಸಿದ್ಧವಾಗಿವೆ.
ಧರ್ಮನಿಂದಕರಿಗೆ ದಂಡನೆಯ ತೀರ್ಪು ಸಿದ್ಧ, ಮೂಢರ ಬೆನ್ನಿಗೆ ಪೆಟ್ಟು ಖಂಡಿತ.
심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라
심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라
Pwayena lah mwet aksruksruk lalfon uh ac pulakin sringsring.
سزا بۆ گاڵتەجاڕەکان ئامادەکراوە، لێدانیش بۆ پشتی گێلەکان.
Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.]
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.
Parata sunt derisoribus judicia, et mallei percutientes stultorum corporibus.
parata sunt derisoribus iudicia et mallei percutientes stultorum corporibus
Parata sunt derisoribus iudicia: et mallei percutientes stultorum corporibus.
Garzobiem sodība gatava un pēriens ģeķu mugurai.
Etumbu esalema mpo na batioli, mpe fimbu esalema mpo na bazoba.
Ebibonerezo bitekebwawo kukangavvula banyoomi, n’embooko zaakolebwa lwa migongo gy’abasirusiru.
Vonona ho amin’ ny mpaniratsira ny fanamelohana, Ary ny kapoka ho amin’ ny lamosin’ ny adala.
Ampihentseñen-dilo ty mpandrabioñe naho lafa ty lambosin-dagola.
പരിഹാസികൾക്കായി ശിക്ഷാവിധിയും മൂഢന്മാരുടെ മുതുകിന് തല്ലും ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
പരിഹാസികൾക്കായി ശിക്ഷാവിധിയും മൂഢന്മാരുടെ മുതുകിന്നു തല്ലും ഒരുങ്ങിയിരിക്കുന്നു.
പരിഹാസിക്കു ന്യായവിധിയും ഭോഷരുടെ മുതുകിനു പ്രഹരവും ഒരുക്കിയിരിക്കുന്നു.
निंदकासाठी धिक्कार आणि मूर्खाच्या पाठीसाठी फटके तयार आहेत.
မထီမဲ့မြင်ပြုသောသူတို့အဘို့ အပြစ်စီရင်ခြင်း၊ မိုက်သော သူတို့၏ကျောအဘို့ ဒဏ်ပေးခြင်းသည် အသင့် ရှိ၏။
မထီမဲ့မြင်ပြုသောသူတို့အဘို့ အပြစ်စီရင်ခြင်း၊ မိုက်သော သူတို့၏ကျောအဘို့ ဒဏ်ပေးခြင်းသည် အသင့် ရှိ၏။
မထီမဲ့မြင် ပြုသောသူတို့အဘို့ အပြစ် စီရင်ခြင်း၊ မိုက် သောသူတို့ ၏ကျော အဘို့ ဒဏ် ပေးခြင်းသည် အသင့် ရှိ၏။
Kua rite he whakawa mo nga whakahi, he whiu mo te tuara o nga whakaarokore.
Izijeziso zilungiselwe izideleli, loswazi ngolwemihlane yeziwula.
Izahlulelo zilungiselwe izideleli, lemivimvinya umhlana wezithutha.
गिल्ला गर्नेहरूका लागि दण्डाज्ञा र मूर्खहरूको पिठिउँको लागि कोर्रा तयार छ ।
Straffedommer er fastsatt for spotterne og pryl for dårers rygg.
Refsingsdomar er ferdige for spottaren og slag for ryggen på dårar.
ନିନ୍ଦକମାନଙ୍କ ପାଇଁ ଦଣ୍ଡାଜ୍ଞା ଓ ମୂର୍ଖମାନଙ୍କ ପିଠି ପାଇଁ ପ୍ରହାର ପ୍ରସ୍ତୁତ ଅଛି।
Qoostotaaf adabbii, dugda gowwootaatiif immoo rukuttaatu qopheeffama.
ਠੱਠਾ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਦੇ ਲਈ ਸਜ਼ਾ ਤਿਆਰ ਹੈ, ਤੇ ਮੂਰਖਾਂ ਦੀ ਪਿੱਠ ਲਈ ਕੋਰੜੇ ਹਨ।
قصاص به جهت استهزاکنندگان مهیااست، و تازیانه‌ها برای پشت احمقان.
مسخره‌کنندگان و احمقان، به شدت مجازات خواهند شد.
Sądy są na pośmiewców zgotowane, a guzy na grzbiet głupich.
Sądy są przygotowane dla szyderców, a razy na grzbiet głupców.
Julgamentos estão preparados para zombadores, e açoites para as costas dos tolos.
Preparados estão os juizos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.
Preparados estão os juízos para os escarnecedores e açoites para as costas dos tolos.
Педепселе сунт прегэтите пентру батжокориторь ши ловитуриле, пентру спинэриле небунилор.
Готовы для кощунствующих суды, и побои - на тело глупых.
Готови су подсмевачима судови и безумницима бој на леђа.
Gotovi su potsmjevaèima sudovi i bezumnicima boj na leða.
Kurangwa kwakagadzirirwa vaseki, uye kurohwa misana yamapenzi.
Уготовляются невоздержным раны, и мучения подобне неразумным.
Sodbe so pripravljene za posmehljivce in udarci z bičem za hrbte bedakov.
Kuwa wax quudhsada waxaa loo diyaariyey xukunno, Oo dhabarka nacasyadana waxaa loo diyaariyey karbaash.
Aparejados están juicios para los burladores, y azotes para los cuerpos de los locos.
El castigo está preparado para los burladores, y el azote para las espaldas de los tontos.
Las penasestán preparadas para los burlones, y golpes para las espaldas de los tontos.
Hay castigos preparados para los burladores, Y azotes para la espalda del necio.
Aparejados están juicios para los burladores; y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Aparejados están juicios para los escarnecedores, y azotes para los cuerpos de los insensatos.
Varas se están preparando para el hombre de orgullo, y azotes para la espalda de los necios.
Los castigos han sido hechos para los burladores, y los azotes para las espaldas de los insensatos.
Hukumu ipo tayari kwa wenye dhihaka na mjeledi kwa migongo ya wapumbavu.
Adhabu zimeandaliwa kwa ajili ya wenye dhihaka na mapigo kwa ajili ya migongo ya wapumbavu.
Straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.
Bespottarom är straff beredt, och slag på de dårars rygg.
Straffdomar ligga redo för bespottarna och slag för dårarnas rygg.
Ang mga kahatulan ay nahahanda sa mga manglilibak, at ang mga hampas ay sa mga likod ng mga mangmang.
Ang mga kahatulan ay nahahanda sa mga manglilibak, at ang mga hampas ay sa mga likod ng mga mangmang.
Nakahanda ang paghatol sa mga mapangutya, at paghahagupit sa likod ng mga mangmang.
பரியாசக்காரர்களுக்குத் தண்டனைகளும், மூடர்களுடைய முதுகுக்கு அடிகளும் ஆயத்தமாக இருக்கிறது.
ஏளனம் செய்வோருக்கு தண்டனையும், மூடருடைய முதுகிற்கு அடிகளும் ஆயத்தமாயிருக்கிறது.
అపహాస్యం చేసేవారికి తీర్పు, బుద్ధిహీనుల వీపుకు దెబ్బలు.
‌ʻOku talifaki ʻae ngaahi malaʻia ki he kau manuki, mo e ngaahi tā ki he tuʻa ʻoe kakai vale.
Alaycılar için ceza, Akılsızların sırtı için kötek hazırdır.
Wɔasiesie asotwe ama fɛwdifo, ne mmaabɔ ama nkwaseafo akyi.
Wɔasiesie asotwe ama fɛdifoɔ, ne mmaabɔ ama nkwaseafoɔ akyi.
Wɔasiesie asotwe ama fɛwdifo, ne mmaabɔ ama nkwaseafo akyi.
На насмі́шників кари готові пості́йно, і вдари на спи́ну безумним.
ठठ्ठा करने वालों के लिए सज़ाएँ ठहराई जाती हैं, और बेवक़ूफ़ों की पीठ के लिए कोड़े हैं।
ھاكاۋۇرلار ئۈچۈن جازالار تەيياردۇر، ئەخمەقلەرنىڭ دۈمبىسىگە ئۇرىدىغان قامچا تەيياردۇر.
Һакавурлар үчүн җазалар тәйярдур, Ахмақларниң дүмбисигә уридиған қамча тәйярдур.
Hakawurlar üchün jazalar teyyardur, Exmeqlerning dümbisige uridighan qamcha teyyardur.
Ⱨakawurlar üqün jazalar tǝyyardur, Əhmǝⱪlǝrning dümbisigǝ uridiƣan ⱪamqa tǝyyardur.
Sự xét đoán dự bị cho kẻ nhạo báng; Và roi vọt sắm sửa cho lưng kẻ ngu muội.
Sự xét đoán dự bị cho kẻ nhạo báng; Và roi vọt sắm sửa cho lưng kẻ ngu muội.
Hình phạt để dành cho người nhạo báng, roi vọt sắm sẵn cho người khùng điên.
A ti pèsè ìjìyà sílẹ̀ fún ẹlẹ́gàn; àti pàṣán fún ẹ̀yìn àwọn aṣiwèrè.
Verse Count = 210

< Proverbs 19:29 >