< Joshua 12:16 >

the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
mbreti i Makedahut, një; mbreti i Bethelit, një;
مَلِكُ مَقِّيدَةَ وَاحِدٌ. مَلِكُ بَيْتِ إِيلَ وَاحِدٌ.
مَلِكُ مَقِّيدَةَ وَاحِدٌ. مَلِكُ بَيْتِ إِيلَ وَاحِدٌ.
মক্কেদাৰ ৰজা, বৈৎএলৰ ৰজা,
Maqqeda padşahı; Bet-El padşahı;
Ma: gida amola Bedele,
মক্কেদার এক রাজা, বৈথেলের এক রাজা,
মক্কেদার রাজা একজন বেথেলের রাজা একজন
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
ang hari sa Makeda, ang hari sa Betel,
Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
mfumu ya Makeda imodzi mfumu ya Beteli imodzi
Makkedah siangpahrang maeto; Bethel siangpahrang maeto;
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
Makkedah lengpa ahin, Bethel lengpa ahin,
Makkedah siangpahrang buet touh, Hepher siangpahrang buet touh,
一个是玛基大王,一个是伯特利王,
一個是瑪基大王,一個是伯特利王,
瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
Král Maceda jeden, král Bethel jeden;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
Kongen af Makkeda een; Kongen af Bethel een;
Kongen i Makkeda een; Kongen i Betel een;
Ruodh Makeda, ngʼato achiel, Ruodh Bethel, ngʼato achiel,
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
de koning van Makkeda, de koning van Betel,
De koning van Makkeda, een; de koning van Beth-El, een;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
the king of Elath,
the king of Elath,
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
The king of Maceda one, the king of Bethel one,
The king of Makkedah. The king of Bethel.
The King of Makkedah, one: the King of Beth-el, one:
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
The king of Makkedah, one; the king of Beth–el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Elath,
The king of Makkedah, one; the king of Beth'el, one;
the king of Mekkedah, one; the king of Beth-El, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one, the king of Bethel, one,
[the] king of Makkedah one [the] king of Beth-el one.
king Makkedah one king Bethel Bethel one
Makkedah, Bethel,
the king of Makkedah, the king of Bethel,
The king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
The king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
la reĝo de Makeda, unu; la reĝo de Bet-El, unu;
Makeda fia ɖeka, Betel fia ɖeka,
Makkedan kuningas, yksi; BetElin kuningas, yksi;
Makkedan kuningas yksi, Beetelin kuningas yksi,
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
Un Roi de Makkéda; un Roi de Béthel;
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
le roi de Macéda, un; le roi de Béthel, un;
Le roi de Makkéda, le roi de Béthel,
le Roi de Makkéda, un; le Roi de Béthel, un;
Le roi d'Elath,
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
einer von Makeda, einer von Betel,
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
der König von Makkeda: einer; der König von Bethel: einer;
der König von Makeda, einer; der König von Bethel, einer;
der König zu Makeda, der König zu Bethel,
der König zu Makkeda, der König zu Beth-El,
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
der König von Adullam, der König von Makkeda,
Der König von Makkedah einer; der König von Bethel einer;
na mũthamaki wa Makeda, ũmwe, na mũthamaki wa Betheli, ũmwe,
τον βασιλέα της Μακκηδά, ένα· τον βασιλέα της Βαιθήλ, ένα·
βασιλέα Μακηδα
માક્કેદાનો રાજા, બેથેલનો રાજા.
wa lavil Makeda, wa lavil Betèl,
wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
sarkin Makkeda, ɗaya sarkin Betel, ɗaya
O ke alii o Makeda, hookahi; o ke alii o Betela, hookahi;
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד
מֶ֤לֶךְ מַקֵּדָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד׃
מֶלֶךְ מַקֵּדָה אֶחָד מֶלֶךְ בֵּֽית־אֵל אֶחָֽד׃
מלך מקדה אחד מלך בית אל אחד׃
מֶלֶךְ מַקֵּדָה אֶחָד מֶלֶךְ בֵּֽית־אֵל אֶחָֽד׃
מֶ֤לֶךְ מַקֵּדָה֙ אֶחָ֔ד מֶ֥לֶךְ בֵּֽית־אֵ֖ל אֶחָֽד׃
एक, मक्केदा का राजा; एक, बेतेल का राजा;
मक्‍केदा का राजा एक बेथेल का राजा एक
Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
Makkéda királya, egy. Bét-Él királya, egy.
eze Makeda, otu eze Betel, otu
ti ari iti Makkeda, ti ari iti Betel,
Verse not available
raja negeri Makeda, satu; raja negeri Betel, satu;
raja kota Makeda raja kota Betel
un re di Maccheda; un re di Betel;
il re di Makkeda, uno; il re di Betel, uno;
il re di Makkeda, il re di Bethel,
マツケダの王一人ベテルの王一人
マッケダの王ひとり。ベテルの王ひとり。
Makeda kini nera magoki, Beteli kini nera magore,
ಮಕ್ಕೇದದ ಅರಸನು. ಬೇತೇಲಿನ ಅರಸನು.
ಮಕ್ಕೇದದ ಅರಸನು - 1 ಬೇತೇಲಿನ ಅರಸನು - 1
하나는 막게다 왕이요 하나는 벧엘 왕이요
하나는 막게다 왕이요, 하나는 벧엘 왕이요
Makkedah, Bethel,
پاشای مەقێدا پاشای بێت‌ئێل
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
rex Maceda unus rex Bethel unus
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
mokonzi ya Makeda moko mokonzi ya Beteli moko
n’ow’e Makkeda omu, n’ow’e Beseri omu,
ny mpanjakan’ i Makeda, iray; ny mpanjakan’ i Betela, iray;
ty mpanjaka’ i Makedà, raike; ty mpanjaka’ i Betele, raike;
മക്കേദാരാജാവ്; ബേഥേൽരാജാവ്;
മക്കേദാരാജാവു ഒന്നു; ബേഥേൽരാജാവു ഒന്നു;
മക്കേദാരാജാവ് ഒന്ന് ബേഥേൽരാജാവ് ഒന്ന്
मक्केदाचा राजा बेथेलचा राजा,
Verse not available
မက္ကဒါမင်းကြီးတပါး၊ ဗေသလမင်းကြီးတပါး၊
မက္ကဒါ မင်းကြီး တပါး ၊ ဗေသလ မင်းကြီး တပါး၊
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
inkosi yeMakheda, eyodwa inkosi yeBhetheli, eyodwa
inkosi yeMakeda, eyodwa; inkosi yeBhetheli, eyodwa;
मक्‍केदाका राजा, बेथेलका राजा,
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
ମକ୍କେଦାର ରାଜା, ଏକ; ବେଥେଲ୍‍ର ରାଜା, ଏକ;
mootii Maqeedaa, tokko mootii Beetʼeel, tokko
ਮੱਕੇਦਾਹ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ, ਬੈਤਏਲ ਦਾ ਰਾਜਾ ਇੱਕ
و یکی ملک مقیده و یکی ملک بیت ئیل.
Verse not available
Król Maceda jeden; król Betel jeden.
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
O rei de Maquedá, outro: o rei de Betel, outro:
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
the rei de Makkedah, um; o rei de Betel, um;
ымпэратул дин Македа, уну; ымпэратул Бетелулуй, уну;
один царь Македа, один царь Вефиля,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
Car Makidski jedan; car Vetiljski jedan;
mambo weMakedha mumwe chete mambo weBheteri mumwe chete
царя Макидска, царя Вефилска,
kralj Makéde, eden; kralj Betela, eden;
iyo boqorkii Maqeedaah, iyo boqorkii Beytel,
el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;
El rey de Maceda. El rey de Betel.
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
otro, el rey de Maceda, otro, el rey de Bet-ʼEl,
El rey de Maceda, otro: el rey de Bet-el, otro:
El rey de Maceda, otro: el rey de Beth-el, otro:
El rey de Maceda, el rey de Bet-el,
el rey de Maquedá, uno; el rey de Betel, uno;
mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
Konungen i Makkeda, Konungen i BethEl;
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
Ang hari sa Maceda, isa; ang hari sa Beth-el, isa;
ang hari ng Maceda, ang hari ng Bethel,
மக்கெதாவின் ராஜா ஒன்று, பெத்தேலின் ராஜா ஒன்று,
மக்கெதாவின் அரசன் ஒருவன், பெத்தேலின் அரசன் ஒருவன்,
బేతేలు రాజు, తప్పూయ రాజు,
Ko e tuʻi ʻo Maketa, ko e taha; ko e tuʻi ʻo Peteli, ko e taha;
Makkeda Kralı, Beytel Kralı,
Makedahene baako Bet-Elhene baako
Makedahene baako Bet-Elhene baako
цар маккедський один, цар бет-елський один,
एक मक़्क़ीदा का बादशाह, एक बैत — एल का बादशाह,
بىرى ماككەداھنىڭ پادىشاھى، بىرى بەيت-ئەلنىڭ پادىشاھى،
бири Маккәдаһниң падишаси, бири Бәйт-Әлниң падишаси,
biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
biri Makkǝdaⱨning padixaⱨi, biri Bǝyt-Əlning padixaⱨi,
vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
vua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,
Vua Ma-kê-đa. Vua Bê-tên.
ọba Makkeda, ọ̀kan ọba Beteli, ọ̀kan
Verse Count = 206

< Joshua 12:16 >