Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates eleven special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 64 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to pluck
Strongs:
g5089
Greek:
τίλλω
Tyndale
Word:
τίλλω
Transliteration:
tillō
Gloss:
to pluck
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
τίλλω [in LXX: Est.9:3, Isa.18:7, Dan LXX 7:4 (מָרַט) *;] to pluck, pluck off: στάχυας, Mat.12:1, Mrk.2:23, Luk.6:1. (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
τίλλω
Transliteration:
tillō
Gloss:
to pluck
Morphhology:
Greek Verb
Definition:
τίλλω, [Refs 8th c.BC+]future τῐλῶ (ἀπο-) [Refs 5th c.BC+]: aorist ἔτῑλα [Refs 5th c.BC+]: perfect τέτιλκα [Refs 3rd c.BC+]:—middle, Epic dialect imperfect τιλλέσθην [Refs 8th c.BC+]future τῐλοῦμαι (παρα-) [Refs 4th c.BC+]:—passive, aorist ἐτίλθην [Refs 5th c.BC+]aorist ἐτίλην [ῐ[LXX]; 3rd.pers. singular imperative τιλήτωι [Refs 3rd c.AD+]; participle τειλείς (i.e. τιλ-) [Refs 3rd c.AD+]: perfect τέτιλμαι [LXX+6th c.BC+]:—pluck or pull outhair, etc, πολιὰς δ᾽ ἄρ᾽ ἀνὰ τρίχας ἕλκετο χερσί, τίλλων ἐκ κεφαλῆς [Refs 8th c.BC+]; τίλλε κόμην[Refs 4th c.BC+]; τ. στάχυας καὶ ἐσθίειν [NT+3rd c.AD+]middle, Χαίτας τίλλεσθαι pluck out one's hair, [Refs 8th c.BC+] 2) with accusative of that from which the hair or feathers are plucked, τίλλειν πέλειαν, of birds of prey,[Refs 5th c.BC+]; τίλλουσι τὴν γλαῦκα, of small birds attacking the owl, [Refs 4th c.BC+]; so of the cuckoo,[Refs]; as a description of an idle fellow, τίλλων ἑαυτόν [Refs 5th c.BC+]; of a cook, pluck a fowl, [Refs 5th c.BC+]; τ. πλάτανον pluck its leaves off, [Refs 3rd c.BC+]; κῴδια τ. [Refs 3rd c.BC+]; also, pluck live sheep, instead of shearing, τοῖς τίλλουσιν τὰ ὑποδίφθερα (i.e. πρόβατα) [Refs 3rd c.BC+] see entry {πεκτῆρες}:—passive, have one's hair plucked out, [Refs 5th c.BC+]; τέφρᾳ τιλθῆναι, as a punishment of adulterers, [Refs]; see at {παρατίλλω, τέφρα}. 3) with accusative cognate, τίλματα τ. [Refs 3rd c.BC+] 4) τ. μέλη pluck the harp-strings, play harp-tunes, [Refs 5th c.BC+] 5) pick so as to extract fibre, τετίλκασι στιππύου δέσμας σ [Refs] 6) νεφέλιον παρατεταμένον καὶ τιλλόμενον cirrous, [Refs 4th c.BC+] II) since tearing the hair was a usual expression of sorrow, τίλλεσθαί τινα tear one's hair in sorrow for any one, τόν γ᾽ ἄλοχός τε φίλη καὶ πότνια μήτηρ τιλλέσθην [Refs 8th c.BC+] III) metaphorically, pluck, vex, annoy, [Refs 6th c.BC+]; στέφανον τ, ={τοὺς νόμους λυμαίνεσθαι}, [Refs 4th c.BC+] —passive, ὑπὸ συκοφαντῶν τίλλεσθαι, with allusion to a bird's feathers, [Refs 5th c.BC+]
Strongs
Word:
τίλλω
Transliteration:
tíllō
Pronounciation:
til'-lo
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to pull off; pluck; perhaps akin to the alternate of g138 (αἱρέομαι), and thus to g4951 (σύρω)