The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
ἀνα-ζάω, -ῶ [in Al: Gen.45:27 *;] to live again, regain life (cf. cl. ἀναβιόω; Cremer, 722; and for other exx, v MM, VGT, see word): metaphorically of moral revival, Luk.15:24 (WH, mg, ἔζησεν); of sin, Rom.7:9. (AS)
ἀναζάω, infinitive -ζῆν, return to life, be alive again, [NT]: in Epic dialect form ἀναερτ-ζώω [Refs 2nd c.BC+]
to recover life (literally or figuratively); (be a-)live again, revive; from g303 (ἀνά) and g2198 (ζάω);