Strong's Enhanced Concordance

The Aionian Bible un-translates and instead transliterates ten special words to help us better understand the extent of God’s love for individuals and all mankind, and the nature of afterlife destinies. The original translation is unaltered and an inline note is appended to 63 Old Testament and 200 New Testament verses. Compare the definitions below to the Aionian Glossary. Follow the blue link below to study the word's usage. Search for any Strong's number: g1-21369 and h1-9049.
to throw on
Strongs:
g1977
Word:
ἐπιρρίπτω
Tyndale
Word:
ἐπιρρίπτω
Transliteration:
epirriptō
Gloss:
to throw on
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
ἐπι-ρίπτω (Rec. -ρρίπτω, as in cl.), [in LXX chiefly for שָׁלַךְ hi;] 1) to cast at. 2) to cast or place upon: with accusative before ἐπί, with accusative, Luk.19:35; metaph, τ. μέριμναν, 1Pe.5:7 (LXX). (AS)
Liddell-Scott-Jones
Word:
ἐπιρρίπτω
Transliteration:
epirriptō
Gloss:
to throw on
Morphhology:
Greek, Verb
Definition:
ἐπιρρίπτ-ω (ἐπῐρίπτω [Refs 1st c.AD+], cast at, ὅτε μοι χαλκήρεα δοῦρα Τρῶες ἐπέρριψαν [Refs 8th c.BC+]; διώκων ἐ. ἑαυτόν throws himself upon his prey, [Refs 4th c.BC+]; Βρούτῳ τὴν αὑτοῦ φοινικίδα ἐ. [Refs 1st c.AD+]; χεῖρα ἐ, Latin manum injecit, [Refs 4th c.BC+]; ψευδεῖς αἰτίας ἐ. [Refs 1st c.BC+]; τὴν μέριμναν ἐπὶ [θεόν] [NT]; inflict, πολλὰσκληρὰ. ἐπιρριφήσεται, with dative, Nech.in [Refs] 2). apply a plaster or fomentation, [Refs 1st c.AD+] 3). passive, -όμενα σκιρρώματα spreading over the surface, [Refs] 4). requisition, ἔργα [Refs 2nd c.BC+] 5). metaphorically in passive, to be imminent, οὐ βραχὺς ἐπέρριπτο κίνδυνος [Refs 1st c.AD+] II). throw out opinions, ἀδιορίστως ἐ. περὶ τῶν λοιπῶν, variant for, [Refs 4th c.BC+]
Strongs
Word:
ἐπιῤῥίπτω
Transliteration:
epirrhíptō
Pronounciation:
ep-ir-hrip'-to
Language:
Greek
Morphhology:
Verb
Definition:
to throw upon (literally or figuratively); cast upon; from g1909 (ἐπί) and g4496 (ῥίπτω);