Preface
Read
+
Publisher
Nainoia, Inc.
PO Box 462, Bellefonte, PA 16823
(814) 470-8028
Nainoia Inc, Publisher
LinkedIn/NAINOIA-INC
Third Party Publisher Resources
Request Custom Formatted Verses
Please contact us below
Submit your proposed corrections
I understand that the Aionian Bible republishes public domain and Creative Commons Bible texts and that volunteers may be needed to present the original text accurately. I also understand that apocryphal text is removed and most variant verse numbering is mapped to the English standard. I have entered my corrections under the verse(s) below. Proposed corrections to the Ukrainian Bible, Ivan Ogienko, Genesis Chapter 5 https://www.AionianBible.org/Bibles/Ukrainian---Ukrainian-Ogienko/Genesis/5 1) Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу. 2) Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на. 3) І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф. 4) І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок. 5) А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він. 6) І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша. 7) І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок. 8) А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ. 9) І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана. 10) І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок. 11) А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він. 12) І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла. 13) І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок. 14) А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він. 15) І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда. 16) І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок. 17) А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він. 18) І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха. 19) І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок. 20) А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він. 21) І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха. 22) І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок. 23) А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ. 24) І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог. 25) І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив. 26) І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок. 27) А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він. 28) І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив, 29) ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“. 30) І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок. 31) А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він. 32) І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета. Additional comments?
Refresh Captcha
The world's first Holy Bible un-translation!