Preface
Read
+
Publisher
Nainoia, Inc.
PO Box 462, Bellefonte, PA 16823
(814) 470-8028
Nainoia Inc, Publisher
LinkedIn/NAINOIA-INC
Third Party Publisher Resources
Request Custom Formatted Verses
Please contact us below
Submit your proposed corrections
I understand that the Aionian Bible republishes public domain and Creative Commons Bible texts and that volunteers may be needed to present the original text accurately. I also understand that apocryphal text is removed and most variant verse numbering is mapped to the English standard. I have entered my corrections under the verse(s) below. Proposed corrections to the Japanese Bungo-yaku / Taisho-kaiyaku, Matthew Chapter 9 https://www.AionianBible.org/Bibles/Japanese---Japanese-Bungo-yaku/Matthew/9 1) イエス舟にのり、渡りて己が町にきたり給ふ。 2) 視よ、中風にて床に臥しをる者を、人々みもとに連れ來れり。イエス彼らの信仰を見て、中風の者に言ひたまふ『子よ、心 安かれ、汝の罪ゆるされたり』 3) 視よ、或 學者ら心の中にいふ『この人は神を瀆すなり』 4) イエスその思を知りて言ひ給ふ『何ゆゑ心に惡しき事をおもふか。 5) 汝の罪ゆるされたりと言ふと、起きて歩めと言ふと、孰か易き。 6) 人の子 地にて罪を赦す權威あることを汝らに知らせん爲に』――ここに中風の者に言ひ給ふ――『起きよ、床をとりて汝の家にかへれ』 7) 彼おきてその家にかへる。 8) 群衆これを見ておそれ、かかる能力を人にあたへ給へる神を崇めたり。 9) イエス此處より進みて、マタイといふ人の收税所に坐しをるを見て『我に從へ』と言ひ給へば、立ちて從へり。 10) 家にて食事の席につき居給ふとき、視よ、多くの取税人・罪人ら來りて、イエス及び弟子たちと共に列る。 11) パリサイ人これを見て弟子たちに言ふ『なに故なんぢらの師は、取税人・罪人らと共に食するか』 12) 之を聞きて、言ひたまふ『健かなる者は醫者を要せず、ただ、病める者これを要す。 13) なんぢら往きて學べ「われ憐憫を好みて、犧牲を好まず」とは如何なる意ぞ。我は正しき者を招かんとにあらで、罪人を招かんとて來れり』 14) ここにヨハネの弟子たち御許にきたりて言ふ『われらとパリサイ人は斷食するに、何 故なんぢの弟子たちは斷食せぬか』 15) イエス言ひたまふ『新郎の友だち、新郎と偕にをる間は、悲しむことを得んや。されど新郎をとらるる日きたらん、その時には斷食せん。 16) 誰も新しき布の裂を舊き衣につぐことは爲じ、補ひたる裂は、その衣をやぶりて、破綻さらに甚だしかるべし。 17) また新しき葡萄酒をふるき革嚢に入るることは爲じ。もし然せば、嚢はりさけ酒ほどばしり出でて、嚢もまた廢らん。新しき葡萄酒は新しき革嚢にいれ、かくて兩ながら保つなり』 18) イエス此 等のことを語りゐ給ふとき、視よ、一人の司きたり、拜して言ふ『わが娘いま死にたり。されど來りて御手を之におき給はば活きん』 19) イエス起ちて彼に伴ひ給ふに、弟子たちも從ふ。 20) 視よ、十 二年 血漏を患ひゐたる女、イエスの後にきたりて、御衣の總にさはる。 21) それは、御衣にだに觸らば救はれんと心の中にいへるなり。 22) イエスふりかへり、女を見て言ひたまふ『娘よ、心 安かれ、汝の信仰なんぢを救へり』女この時より救はれたり。 23) かくてイエス司の家にいたり、笛ふく者と騷ぐ群衆とを見て言ひたまふ、 24) 『退け、少女は死にたるにあらず、寐ねたるなり』人々イエスを嘲笑ふ。 25) 群衆の出されし後、いりてその手をとり給へば、少女おきたり。 26) この聲聞あまねく其の地に弘りぬ。 27) イエス此處より進みたまふ時、ふたりの盲人さけびて『ダビデの子よ、我らを憫みたまへ』と言ひつつ從ふ。 28) イエス家にいたり給ひしに、盲人ども御許に來りたれば、之に言ひたまふ『我この事をなし得と信ずるか』彼 等いふ『主よ、然り』 29) 爰にイエスかれらの目に觸りて言ひたまふ『なんぢらの信仰のごとく汝らに成れ』 30) 乃ち彼らの目あきたり。イエス嚴しく戒めて言ひたまふ『愼みて誰にも知らすな』 31) されど彼ら出でて、あまねくその地にイエスの事をいひ弘めたり。 32) 盲人どもの出づるとき、視よ、人々、惡鬼に憑かれたる唖者を御許につれきたる。 33) 惡鬼おひ出されて唖者ものいひたれば、群衆あやしみて言ふ『かかる事は未だイスラエルの中に顯れざりき』 34) 然るにパリサイ人いふ『かれは惡鬼の首によりて惡鬼を逐ひ出すなり』 35) イエスあまねく町と村とを巡り、その會堂にて教へ、御國の福音を宣べつたへ、もろもろの病、もろもろの疾患をいやし給ふ。 36) また群衆を見て、その牧ふ者なき羊のごとく惱み、且たふるるを甚く憫み、 37) 遂に弟子たちに言ひたまふ『收穫はおほく勞動人はすくなし。 38) この故に收穫の主に、勞動人をその收穫場に遣し給はんことを求めよ』 Additional comments?
Refresh Captcha
The world's first Holy Bible un-translation!