Preface
Read
+
Publisher
Nainoia, Inc.
PO Box 462, Bellefonte, PA 16823
(814) 470-8028
Nainoia Inc, Publisher
LinkedIn/NAINOIA-INC
Third Party Publisher Resources
Request Custom Formatted Verses
Please contact us below
Submit your proposed corrections
I understand that the Aionian Bible republishes public domain and Creative Commons Bible texts and that volunteers may be needed to present the original text accurately. I also understand that apocryphal text is removed and most variant verse numbering is mapped to the English standard. I have entered my corrections under the verse(s) below. Proposed corrections to the Calo Gospel of Luke, Luke Chapter 19 https://www.AionianBible.org/Bibles/Calo---Calo-Bible/Luke/19 1) Y Jesus terelando chalado andré, nacaba por Jericho. 2) Y he acoi manu araquerado Zachéo: y ocona sinaba yeque es mas bares enré os Publícanes, y balbalo: 3) Y orotaba dicar á Jesus, coin sinase: y na le astis pre la baribu sueti, presas sinaba chinoro de trupo. 4) Y chalando anglal, se costunó andré carschta bruñi heila somia dicarle, presas por oté terelaba de nacar. 5) Y pur bigoreó Jesus á ocona stano, ardiñelando as aquias, le dicó, y le penó: abillel ostely yescotria, presas jomte ustilarme achibes andré tun quer. 6) Y ó chaló ostely yescotría, y le ustiló asaselándose. 7) Y dicando ocono sares, chumasquereláron, penando, que terelaba chalado á sinar andré quer de yeque choro. 8) Tami Zachéo, chibandose anglal e Erañoró, le penó: Eraño, a paque de ma terelo diñelo á os chorores: y si andré buchi terelo jonganado á manu, le voltisarelo star tanto butér. 9) Y Jesus le penó: Achibes ha abillado golipen á ocona quer: presas ó tambien sinela chaboro de Abraham. 10) Presas o Chaboro e manu abilló á orotar, y á salvar ma sinaba chibado á najabar. 11) Junelando junos ocono, plastañó penandoles yeque parabola, sat ocasion de sinar sunparal de Jerusalem: y presas penchababan que yescotria se mequelaria dicar o chim de Debél: 12) Penó pues: Manu tintin chaló a chim dur, somia ustilar yeque lume oté, y despues limbidiarse. 13) Y araquerando á deque de desqueres lacrés, les diñó deque estongrias, y les penó: paruguelad entretanto que abillelo. 14) Tami os de desquero foros na le camelaban, y bichobando palal de ó yeque plastañí, le penáron: Na camelamos que reyne ocona opré de amangue. 15) Y pur limbidió, despues de ustilar o lume, penó araquerar á ocolas lacrés, á coines terelaba diñado o jayere, somia chanelar ma cata yeque terelaba paruguelado. 16) Bigoreó pues o brotobo y penó: Erañó; tiri estongri ha ganisarado deque estongrias. 17) Y le penó: Sinela mistos, lacho lacró. Presas andré a fremita has sinado cabalico, terelarás ezor opré deque fores. 18) Y abilló aver, y penó: Erañó: Tiri estongri ha ganisarado pansch estongrias. 19) Y penó á ocona: Tucue terelalo opré pansch fores. 20) Y abilló o trincho, y penó: Erañó, acoi terelas tiri estongri, sos he terelado ujarada andré yeque diclo. 21) Presas terelaba dal de tucue, sos sinelas manu recio de suncai; Ustilelas ma na chitaste, y chinelas ma na chibelaste. 22) Entonces ó le penó: Choro lacró, abrí tiro mui condenelo tucue: Chanelabas que menda sinaba manu recio de suncai, que ustilelo ma na chité, y chinelo ma na chibele. 23) ¿Pues presas na diñaste minrio jayere al banco, somia que pur limbidiase lo ustilára sat ganancia? 24) Y penó á junos sos sinaban oté: Nicabeladle a estongri, y diñadsela al lacró sos terela deque estongrias. 25) Y junos le penáron: Eraño, que terela deque estongrias. 26) Pues menda sangue penelo, que á saro ocola sos terelará, se le diñará, y terelará butér: tami al sos na terela, se le nicobará aun ma terele. 27) Y en quanto á ocolas minres daschmanuces, sos na cameláron que menda reynase opré junos, laneladmelos acoi, y mareladlos anglal de mangue. 28) Y penado ocono guillaba anglal costunando á Jerusalém. 29) Y anacó, que pur bigoreó sunparal de Bethphage, y de Bethania, al bur, sos se araquerela e Urucal, bichabó dui es desqueres discipules, 30) Penando: Chalad á ocona gau, sos sinela de mamui: y yescotria que chalareis andré, alachareis ternoro de gel pandado, y opré coin nunca se besteló cayque: despandadlo, y laneladlo. 31) Y si manu puchabelare sangue: ¿Por qué lo despandais? A ó rudelareis andiar: Porque o Erañó terela menester de ó. 32) Chaláron pues junos sos habian sinado bichabados, y alacháron o ternoro, sos sinaba sasta les habia penado. 33) Y pur despandaban al ternoro, les penáron os julais: ¿Por qué despandais al ternoro? 34) Y junos rudeláron: Porque o Erañó terela menester de ó. 35) Y lo laneláron á Jesus. Y chibando opré o ternoro desqueres talalores: chitáron á Jesus opré. 36) Y chalando ó andiar, bucharáron desqueres coneles andré a feda. 37) Y pur bigoreó sunparal al luchipen e bur e Urucal, sares os discipules en plastañias, perelales de pesquital se chibáron á majarificar á Un-debél á goles bares pre sarias as buchias, sos habian dicado, 38) Penando: Majarificado o Crallis, sos abillela andré o nao e Erañoró, paz andré o Charos, y chimusolano andré o Tarpe. 39) Y yeques es Phariseyes sos sinaban enré á sueti, le penáron: Duquendio, reprehende á tires discipules. 40) O les rudeló: Sangue penelo, que si oconas mequelaren, as baras diñarán goles. 41) Y pur bigoreó sunparal, al dicar o Foros, orobó opré ó, penando: 42) ¡Ysna! si pincharases buchi andré ocona tun chibes, ma astisarela lanelartucue a paz! Tami acana sinela ucharado de tirias aquias. 43) Presas abillarán chibeses contra tucue, pur tires daschmanuces te chibarán al crugos trincheras, y te chibarán cerco, y te pandarán pre sarias aricatas. 44) Y chibarán tucue ostely, y á tires chabores, sos sinelan andré tucue, y na mequelarán andré tucue bar opré bar; presas na pincharaste o chiros de tiri visitacion. 45) Y chalando andré a cangri se chitó á bucharar abrí á sares junos sos quinaban y binaban andré siró, 46) Penandoles: Libanado sinela: Minrio quer, quer de beda sinela. Tami sangue lo terelais querdi tunia de randes. 47) Y cata chibes bedaba andré a cangri. Tami os Manclayes es erajais, y os Libanes, y os tintines e sueti le camelaban marar. 48) Y na chanelaban que querelarse sat ó. Presas sari a sueti sinaba moscabis pur le junelaba. Additional comments?
Refresh Captcha
The world's first Holy Bible un-translation!