< Псалми 73 >

1 Псалом Аса́фів.
Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli, kwa wale walio na moyo safi.
2 А я, — мало не послизну́лися но́ги мої, мало не посковзну́лися сто́пи мої,
Lakini kwangu mimi, kidogo tu miguu yangu iteleze; miguu yangu karibu iteleze kutoka kwangu
3 бо лихим я зави́дував, бачивши спо́кій безбожних, —
kwa sababu niliwaonea wivu wenye kiburi nilipoona mafanikio ya waovu.
4 бо не мають стражда́ння до смерти своєї, і здорове їхнє тіло,
Kwa maana hawana maumivu hadi kufa kwao, lakini wana nguvu na wameshiba.
5 на лю́дській роботі нема їх, і ра́зом із іншими лю́дьми не зазнаю́ть вони вда́рів.
Wako huru dhidi ya mizigo ya watu wengine; nao hawateswi kama watu wengine.
6 Тому́ то пиха їхню шию оздо́блює, зодяга́є їх ша́та наси́лля,
Kiburi kinawapamba kama mkufu kwenye shingo zao; jeuri huwavika kama vazi.
7 вилазять їм очі від жи́ру, бажа́ння їхнього серця збули́ся,
Katika upofu wa jinsi hii dhambi huja; mawazo maovu hupita mioyoni mwao.
8 сміються й злосли́во говорять про у́тиск, говорять бундю́чно:
Wao hudhihaki na kuongea kwa namna ya uovu; kwa kiburi chao hutishia mateso.
9 свої уста до неба підно́сять, — а їхній язик по землі походжа́є!
Wameweka vinywa vyao dhidi ya mbingu, na ndimi zao hutanga tanga duniani.
10 Тому́ то туди Його люди зверта́ються, і щедро беруть собі воду
Kwa hiyo watu wake huwageukia na maji yaliyojaa hukaushwa.
11 та й кажуть: „Хіба́ Бог те знає, і чи має Всеви́шній відо́мість,
Nao husema, “Mungu anajuaje? Yako maarifa kwake yeye aliye juu?”
12 як он ті безбожні й безпечні на світі збільши́ли бага́тство своє?“
Fahamu: watu hawa ni waovu; mara zote hawajali, wakifanyika matajiri na matajiri.
13 Направду, нада́рмо очи́стив я серце своє, і в неви́нності вимив ру́ки свої,
Hakika nimeutunza moyo wangu bure na nimenawa mikono yangu pasipo kukosa.
14 і ввесь день я побитий, і щора́нку пока́раний.
Maana mchana kutwa nimeteswa na kuadhibiwa kila asubuhi.
15 Коли б я сказав: „Буду так говори́ть, як вони“, то спроневі́рився б я поколі́нню синів Твоїх.
Kama ningesema, “Ningesema mambo haya,” kumbe nigewasaliti kizazi hiki cha watoto wenu.
16 І розду́мував я, щоб пізна́ти оте, — та трудне́ воно в о́чах моїх,
Ingawa nilijaribu kuyaelewa mambo haya, yalikuwa ni magumu sana kwangu.
17 аж прийшов я в Божу святиню, — і кінець їхній побачив:
Ndipo nilipoingia patakatifu pa Mungu na kuelewa hatma yao.
18 направду, — Ти їх на слизько́му поставив, на спусто́шення кинув Ти їх!
Hakika wewe huwaweka penye utelezi; huwaangusha mpaka palipoharibika.
19 Як вони в одній хвилі спусто́шені, згинули, пощеза́ли від стра́хів!
Jinsi gani wamekuwa ukiwa kwa muda mfupi! Wamefika mwisho nao wamemaliza kwa utisho.
20 Немов сном по обу́дженні, Господи, о́бразом їхнім пого́рдиш, мов сном по обу́дженні!
Wao ni kama ndoto wakati wa mtu kuamka; Bwana, utakapo inuka, utazidharau ndoto zao.
21 Бо болить моє серце, і в нутрі́ моїм коле,
Maana moyo wangu ulipata uchungu, nami nilijeruhiwa sana.
22 а я немов бидло й не знаю, — я перед Тобою худо́бою став!
Nilikuwa mjinga na sijui neno; nilikuwa kama mnyama tu mbele yako.
23 Та я за́вжди з Тобою, — Ти де́ржиш мене за правицю,
Lakini mimi nipo pamoja nawe daima; umenishika mkono wa kuume.
24 Ти Своєю порадою во́диш мене, і пото́му до слави Ти ві́зьмеш мене!
Utaniongoza kwa shauri lako na baadaye utanipokea katika utukufu.
25 Хто є мені на небеса́х, окрім Тебе? А я при Тобі на землі не бажаю нічо́го!
Ni nani niliye naye mbinguni isipokuwa wewe? Hakuna nimtamaniye duniani isipokuwa wewe.
26 Гине тіло моє й моє серце, та Бог — скеля серця мого й моя доля навіки,
Mwili wangu na moyo wangu huwa dhaifu, bali Mungu ndiye nguvu ya moyo wangu daima.
27 бо погинуть ось ті, хто боку́є від Тебе, пони́щиш Ти кожного, хто відсту́пить від Тебе!
Wale walio mbali nawe wataangamia; utawaangamiza wote wasio waaminifu kwako.
28 А я, — бли́зькість Бога для мене добро́, — на Владику, на Господа свою певність складаю, щоб звіща́ти про всі Твої чи́ни!
Lakini mimi, linipasalo kufanya ni kumkaribia Mungu. Nimemfanya Bwana Yahwe kimbilio langu. Nami nitayatangaza matendo yako yote.

< Псалми 73 >