< Псалми 48 >

1 Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
可拉后裔的诗歌。 耶和华本为大! 在我们 神的城中, 在他的圣山上,该受大赞美。
2 Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
锡安山—大君王的城, 在北面居高华美, 为全地所喜悦。
3 Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
神在其宫中, 自显为避难所。
4 Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
看哪,众王会合, 一同经过。
5 але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
他们见了这城就惊奇丧胆, 急忙逃跑。
6 Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
他们在那里被战兢疼痛抓住, 好像产难的妇人一样。
7 Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
神啊,你用东风打破他施的船只。
8 Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
我们在万军之耶和华的城中 —就是我们 神的城中—所看见的, 正如我们所听见的。 神必坚立这城,直到永远。 (细拉)
9 Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
神啊,我们在你的殿中想念你的慈爱。
10 Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极! 你的右手满了公义。
11 Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
因你的判断,锡安山应当欢喜, 犹大的城邑应当快乐。
12 Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
你们当周游锡安, 四围旋绕,数点城楼,
13 зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
细看她的外郭, 察看她的宫殿, 为要传说到后代。
14 бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!
因为这 神永永远远为我们的 神; 他必作我们引路的,直到死时。

< Псалми 48 >