< Псалми 47 >

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих, Псалом. Всі наро́ди, — плещі́ть у долоні, покли́куйте Богові голосом ра́дости,
可拉后裔的诗,交与伶长。 万民哪,你们都要拍掌! 要用夸胜的声音向 神呼喊!
2 грізни́й бо Всевишній Госпо́дь, Цар великий всієї землі!
因为耶和华至高者是可畏的; 他是治理全地的大君王。
3 Він наро́ди під нас підбиває, а поган — нам під но́ги,
他叫万民服在我们以下, 又叫列邦服在我们脚下。
4 Він нашу спа́дщину для нас вибирає, вели́чність для Якова, що його полюбив. (Се́ла)
他为我们选择产业, 就是他所爱之雅各的荣耀。 (细拉)
5 Бог виступає при радісних о́криках, Господь — при голосі ро́га.
神上升,有喊声相送; 耶和华上升,有角声相送。
6 Співайте Богові нашому, співайте, співайте Царе́ві нашому, співайте,
你们要向 神歌颂,歌颂! 向我们王歌颂,歌颂!
7 бо Бог — Цар усієї землі, співайте навча́льний псало́м!
因为 神是全地的王; 你们要用悟性歌颂。
8 Бог зацарюва́в над наро́дами, Бог сів на святому Своєму престо́лі!
神作王治理万国; 神坐在他的圣宝座上。
9 Зібрались влади́ки народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити́ на землі, — між ними Він сильно звели́чений!
列邦的君王聚集要作亚伯拉罕之 神的民。 因为世界的盾牌是属 神的; 他为至高!

< Псалми 47 >