< Псалми 147 >

1 Хваліть Господа, — добрий бо Він, виспівуйте нашому Богу, — приємний бо Він, — Йому подоба́є хвала́!
Louez Yah, car il est bon de chanter les louanges de notre Dieu; car il est agréable et convenable de le louer.
2 Господь Єрусалима будує, збирає вигна́нців Ізраїлевих.
Yahvé bâtit Jérusalem. Il rassemble les exclus d'Israël.
3 Він зламаносе́рдих лікує, і їхні рани болю́чі обв'я́зує,
Il guérit les cœurs brisés, et panse leurs plaies.
4 вирахо́вує Він число зо́рям, і кожній із них дає йме́ння.
Il compte le nombre d'étoiles. Il les appelle tous par leur nom.
5 Великий Господь наш, та дужий на силі, Його мудрости міри нема!
Grand est notre Seigneur, et puissant en puissance. Sa compréhension est infinie.
6 Господь підіймає слухня́них, безбожних понижує аж до землі.
Yahvé soutient les humbles. Il fait tomber les méchants sur le sol.
7 Дайте відповідь Господу нашому вдячною піснею, заграйте для нашого Бога на гу́слах:
Chantez à Yahvé avec reconnaissance. Chantez les louanges de notre Dieu sur la harpe,
8 Він хмарами небо вкриває, пригото́влює дощ для землі, обро́щує гори травою,
qui couvre le ciel de nuages, qui prépare la pluie pour la terre, qui fait pousser l'herbe sur les montagnes.
9 худобі дає її корм, вороня́там — чого вони кличуть!
Il fournit la nourriture pour le bétail, et pour les jeunes corbeaux quand ils appellent.
10 Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, —
Il ne se réjouit pas de la force du cheval. Il ne prend aucun plaisir dans les jambes d'un homme.
11 Госпо́дь любить тих, хто боїться Його, хто наді́ю склада́є на милість Його!
Yahvé prend plaisir à ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent en sa bonté.
12 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,
Loue Yahvé, Jérusalem! Louez votre Dieu, Sion!
13 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,
Car il a renforcé les barres de tes portes. Il a béni vos enfants en vous.
14 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,
Il fait régner la paix dans tes frontières. Il vous remplit avec le meilleur du blé.
15 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!
Il envoie son commandement à la terre. Sa parole court très vite.
16 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,
Il donne de la neige comme de la laine, et disperse le givre comme des cendres.
17 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?
Il fait tomber sa grêle comme des cailloux. Qui peut se tenir devant son froid?
18 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!
Il envoie sa parole, et les fait fondre. Il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
19 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:
Il montre sa parole à Jacob, ses lois et ses ordonnances à Israël.
20 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!
Il n'a pas fait cela pour n'importe quelle nation. Ils ne connaissent pas ses ordonnances. Louez Yah!

< Псалми 147 >