< Псалми 141 >

1 Псалом Давидів.
A Psalm of David. O Lord, I have cried to thee; hear me: attend to the voice of my supplication, when I cry to thee.
2 Нехай ста́не молитва моя як кади́ло перед лицем Твоїм, підно́шення рук моїх — як жертва вечі́рня!
Let my prayer be set forth before thee as incense; the lifting up of my hands [as] an evening sacrifice.
3 Поклади, Господи, сторо́жу на у́ста мої, стережи́ двері губ моїх!
Set a watch, O Lord, on my mouth, and a strong door about by lips.
4 Не дай нахиля́тися серцю моєму до речі лихо́ї, — щоб учи́нки робити безбо́жністю, із людьми, шо чинять пере́ступ, і щоб не ласува́вся я їхніми присма́ками!
Incline not my heart to evil things, to employ pretexts for sins, with me who work iniquity: and I will not. let me not unite with their choice ones.
5 Як праведний вра́зить мене, — то це милість, а доко́рить мені, — це оли́ва на го́лову, її не відкине моя голова, бо ще і молитва моя проти їхнього зла.
The righteous shall chasten me with mercy, and reprove me: but let not the oil of the sinner anoint my head: for yet shall my prayer also be in their pleasures.
6 Їхні су́дді по скелі розки́дані, та слова́ мої вчують, бо приємні вони.
Their mighty ones have been swallowed up near the rock: they shall hear my words, for they are sweet.
7 Як дро́ва руба́ють й розко́люють їх на землі, так розки́дані наші кістки́ над отво́ром шео́лу. (Sheol h7585)
As a lump of earth is crushed upon the ground, our bones have been scattered by the [mouth of] the grave. (Sheol h7585)
8 Бо до Тебе, о Господи, Владико, мої очі, на Тебе наді́юсь — не зруйно́вуй мого життя!
For mine eyes are to thee, O Lord God: I have hoped in thee; take not away my life.
9 Бережи Ти від па́стки мене, що на мене поставили, та від тене́т переступників!
Keep me from the snare which they have set for me, and from the stumbling blocks of them that work iniquity.
10 Хай безбожні попа́дають ра́зом до сі́тки своєї, а я промину́!
Sinners shall fall by their own net: I am alone until I shall escape.

< Псалми 141 >