< Псалми 132 >

1 Пісня проча́н.
Nyanyian ziarah. Ya TUHAN, ingatlah kepada Daud, dan segala penderitaannya.
2 що клявсь Господе́ві, присяга́вся був Сильному Якова:
Jangan lupa akan sembahnya kepada-Mu TUHAN, akan kaulnya kepada-Mu Yang Mahakuat, Allah Yakub.
3 „Не ввійду́ я в наме́т свого дому, не зійду́ я на ложе постелі своєї,
Katanya, "Aku takkan beristirahat di rumahku atau tidur di tempat tidurku,
4 не дам сну своїм о́чам, дріма́ння пові́кам своїм,
5 аж поки не знайду́ я для Господа місця, місця перебува́ння для Сильного Якова“!
sebelum menyediakan rumah bagi Allah Yakub, tempat kediaman bagi TUHAN Yang Mahakuat."
6 Ось ми чули про Нього в Ефра́фі, на Яа́рських полях ми знайшли Його.
Di Betlehem kita mendengar tentang Peti Perjanjian, lalu menemukannya di padang Yaar.
7 Увійдім же в мешка́ння Його, поклоні́мось підні́жкові ніг Його!
Marilah kita pergi ke tempat kediaman TUHAN, dan menyembah Dia di depan takhta-Nya.
8 Встань же Господи, йди до Свого відпочи́нку, Ти й ковчег сили Твоєї!
Datanglah dan tinggallah di Rumah-Mu, ya TUHAN, bersama Peti Perjanjian, lambang kuasa-Mu.
9 Священики Твої хай зодя́гнуться в правду, і будуть співати Твої богобі́йні!
Semoga umat-Mu bersorak gembira, dan para imam-Mu selalu hidup menurut kehendak-Mu.
10 Ради Давида, Свого раба, не відве́ртай лиця́ від Свого́ помаза́нця.
Demi Daud, hamba-Mu, janganlah menolak raja pilihan-Mu.
11 Господь присягнув був Давидові правду, і не відступить від неї: „Від пло́ду утро́би твоєї Я посаджу́ на престолі твоїм!
TUHAN telah bersumpah kepada Daud; Ia tak akan mengingkari janji-Nya. Kata-Nya, "Seorang anakmu akan Kujadikan raja untuk memerintah menggantikan engkau.
12 Якщо бу́дуть сино́ве твої пильнува́ти Мого́ заповіта й свідо́цтва Мого, що його Я навча́тиму їх, то й сини їхні на вічні віки́ будуть сидіти на троні твоїм!“
Jika anak-anakmu setia kepada perjanjian-Ku, dan mentaati perintah-perintah-Ku, maka untuk selama-lamanya keturunan mereka menggantikan engkau sebagai raja."
13 Бо вибрав Сіо́на Госпо́дь, уподо́бав його на осе́лю Собі:
Sebab TUHAN telah memilih Sion; Ia menginginkannya untuk tempat kediaman-Nya.
14 „То місце Мого відпочинку на вічні віки́, пробуватиму тут, бо його уподо́бав, —
Kata-Nya, "Di sinilah kediaman-Ku untuk selama-lamanya, Aku ingin memerintah di tempat ini.
15 пожи́ву його щедро благословлю́, і хлібом убогих його нагоду́ю!
Segala keperluannya akan Kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin Kuberi makan sampai kenyang.
16 Священиків його зодягну́ у спасі́ння, а його богобійні співатимуть радісно.
Imam-imamnya menampakkan keselamatan daripada-Ku; umatnya akan menyanyi dan bersorak gembira.
17 Я там ви́рощу рога Давидового, для Свого помаза́нця вготую світи́льника, —
Di sini seorang keturunan Daud Kujadikan raja; pemerintahannya akan Kuteguhkan.
18 ворогів його со́ромом позодяга́ю, а на ньому корона його буде ся́яти“!
Kerajaannya akan selalu sejahtera, tetapi musuh-musuhnya akan dipermalukan."

< Псалми 132 >