< Якова 2 >

1 Брати́ мої, не зважаючи на обличчя, майте віру в нашого Господа слави, Ісуса Христа.
Братия мои! имейте веру в Иисуса Христа нашего Господа славы, не взирая на лица.
2 Бо коли до вашого зібра́ння ввійде чоловік із золотим перснем, у шаті блискучій, увійде й біда́р у вбогім вбранні́,
Ибо если в собрание ваше войдет человек с золотым перстнем, в богатой одежде, войдет же и бедный в скудной одежде
3 і ви поглянете на то́го, хто в шаті блискучій, і скажете йому: „Ти сідай вигі́дно отут, “а бідаре́ві прокажете: „Ти стань там, чи сідай собі тут на підніжку моїм“,
и вы, смотря на одетого в богатую одежду, скажете ему: тебе хорошо сесть здесь, а бедному скажете: ты стань там или садись здесь, у ног моих,
4 то чи не стало між вами поді́лення, і не стали ви злоду́мними суддями?
то не пересуживаете ли вы в себе и не становитесь ли судьями с худыми мыслями?
5 Послухайте, мої брати любі, — чи ж не вибрав Бог бідарі́в цього світу за багатих вірою й за спадкоє́мців Царства, яке обіцяв Він тим, хто любить Його?
Послушайте, братия мои возлюбленные: не бедных ли мира избрал Бог быть богатыми верою и наследниками Царствия, которое Он обещал любящим Его?
6 А ви бідаря́ зневажили! Хіба не багачі переслідують вас, хіба не вони тягнуть вас на суди́?
А вы презрели бедного. Не богатые ли притесняют вас, и не они ли влекут вас в суды?
7 Хіба не вони зневажають те добре ім'я́, що ви ним називаєтесь?
Не они ли бесславят доброе имя, которым вы называетесь?
8 Коли ви Зако́на Царсько́го виконуєте, за Писа́нням: „Люби свого ближнього, як самого себе“, то ви робите добре.
Если вы исполняете закон царский, по Писанию: возлюби ближнего твоего, как себя самого, - хорошо делаете.
9 Коли ж дивитеся на обличчя, то чините гріх, бо Зако́н удоводнює, що ви винуватці.
Но если поступаете с лицеприятием, то грех делаете и перед законом оказываетесь преступниками.
10 Бо хто всього Зако́на виконує, а згрішить в одно́му, той винним у всьому стає.
Кто соблюдает весь закон и согрешит в одном чем-нибудь, тот становится виновным во всем.
11 Бо Той, Хто сказав: „Не чини перелю́бства“, також наказав: „Не вбивай“. А хоч ти перелю́бства не чиниш, а вб'єш, то ти переступник Зако́ну.
Ибо Тот же, Кто сказал: не прелюбодействуй, сказал и: не убей; посему если ты не прелюбодействуешь, но убьешь, то ты также преступник закона.
12 Отак говоріть і отак чиніть, як такі, що будете суджені зако́ном волі.
Так говорите и так поступайте, как имеющие быть судимы по закону свободы.
13 Бо суд немилосердний на того, хто не вчинив милосердя. Милосердя бо ставиться вище за суд.
Ибо суд без милости не оказавшему милости; милость превозносится над судом.
14 Яка ко́ристь, брати мої, коли хто говорить, що має віру, але діл не має? Чи може спасти його віра?
Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? Может ли эта вера спасти его?
15 Коли ж брат чи сестра будуть нагі, і позбавлені денного по́корму,
Если брат или сестра наги и не имеют дневного пропитания,
16 а хтонебудь із вас до них скаже: „Ідіть з миром, грійтесь та їжте“, та не дасть їм потрібного тілу, — що ж то поможе?
а кто-нибудь из вас скажет им: “Идите с миром, грейтесь и питайтесь”, но не даст им потребного для тела: что пользы?
17 Так само й віра, коли діл не має, — ме́ртва в собі!
Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.
18 Але скаже хтоне́будь: „Маєш ти віру, а я маю діла; покажи мені віру свою без діл твоїх, а я покажу тобі віру свою від діл моїх“.
Но скажет кто-нибудь: “Ты имеешь веру, а я имею дела”: покажи мне веру твою без дел твоих, а я покажу тебе веру мою из дел моих.
19 Чи віруєш ти, що Бог один? Добре робиш! Та й де́мони вірують, — і тремтять.
Ты веруешь, что Бог един: хорошо делаешь; и бесы веруют, и трепещут.
20 Чи хочеш ти знати, о марна́ люди́но, що віра без діл — ме́ртва?
Но хочешь ли знать, неосновательный человек, что вера без дел мертва?
21 Авраам, отець наш, — чи він не з діл виправданий був, як поклав був на же́ртівника свого сина Ісака?
Не делами ли оправдался Авраам, отец наш, возложив на жертвенник Исаака, сына своего?
22 Чи ти бачиш, що віра помогла його ділам, і вдоскона́лилась віра із діл?
Видишь ли, что вера содействовала делам его и делами вера достигла совершенства?
23 І зді́йснилося Писа́ння, що каже: „Авраам же ввірував Богові, і це йому зараховане в праведність, і був на́званий він другом Божим“.
И исполнилось слово Писания: “Веровал Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность, и он наречен другом Божиим”.
24 Отож, чи ви бачите, що люди́на виправдується від діл, а не тільки від віри?
Видите ли, что человек оправдывается делами, а не верою только?
25 Чи так само і блудни́ця Раха́в не з діл виправдалась, коли прийняла́ посланці́в, і дорогою іншою випустила?
Подобно и Раав блудница не делами ли оправдалась, приняв соглядатаев и отпустив их другим путем?
26 Бо як тіло без духа ме́ртве, так і віра без діл — мертва!
Ибо как тело без духа мертво, так и вера без дел мертва.

< Якова 2 >