< Буття 5 >

1 Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.
Hii ni orodha ya vizazi vya Adamu. Katika siku ambayo Mungu alimuumba mtu, aliwaumba katika mfano wake mwenyewe.
2 Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на.
Mwanaume na mwanamke aliwaumba. Akawabariki na akawaita Adam wakati walipoumbwa.
3 І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
Wakati Adamu alipokuwa ameishi miaka 130, akamzaa mwana katika sura yake mwenyewe, kwa mfano wake, na akamuita jina lake Sethi.
4 І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
Baada ya Adamu kumzaa Sethi, aliishi miaka mia nane. Akawazaa wana wengi waume na wake.
5 А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.
Adamu akaishi miaka 930 kisha akafariki.
6 І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
Wakati Sethi alipokuwa ameishi miaka 105, akamzaa Enoshi.
7 І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.
Baada ya kumzaa Enoshi, akaishi miaka 807 na akawazaa wana wengi waume na wake.
8 А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
Sethi akaishi miaka 912 kisha akafariki.
9 І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.
Wakati Enoshi alipokuwa ameishi miaka tisini, akamzaa Kenani.
10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.
Baada ya kumzaa Kenani, Enoshi aliishi miaka 815. Akazaa wana wengi wa ume na wake.
11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
Enoshi aliishi miaka 905 na kisha akafariki.
12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
Wakati Kanani alipokuwa ameishi miaka sabini, akamzaa Mahalaleli.
13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.
Baada ya kumzaa Mahalaleli, Kenani aliishi miaka 840. Akawazaa wana wengi wa ume na wake.
14 А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
Kenani aliishi miaka 910, na kisha akafariki.
15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.
Mahalaleli alipokuwa ameishi miaka sitini na tano, alimzaa Yaredi.
16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.
Baada ya kumzaa Yaredi, Mahalaleli aliishi miaka 830. Akazaa wana wengi wa ume na wake.
17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
Mahalaleli aliishi miaka 895 na kisha akafariki.
18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.
Yaredi alipokuwa ameishi miaka 162, alimzaa Henoko.
19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.
Baada ya kumzaa Henoko, Yaredi aliishi miaka mianane. Akazaa wana wengi waume na wake.
20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.
Yaredi aliishi miaka 962 na kisha akafariki.
21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.
Henoko alipokuwa ameishi miaka sitini na tano, akamzaa Methusela.
22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
Henoko akaenenda na Mungu miaka miatatu baada ya kumzaa Methusela. Aliwazaa wana wengi wa ume na wake.
23 А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.
Henoko aliishi miaka 365.
24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог.
Henoko alienenda na Mungu, na kisha alitoweka, kwa kuwa Mungu alimtwaa.
25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.
Wakati Methusela alipokuwa ameishi miaka 187, alimzaa Lameki.
26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.
Baada ya kumzaa Lameki, Methusela aliishi miaka 782. Akawazaa wana wengi wa ume na wake.
27 А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.
Methusela aliishi miaka 969. Kisha akafariki.
28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,
Wakati Lameki alipokuwa ameishi miaka 182, alimzaa mwana.
29 ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“.
Akamuita jina lake Nuhu, akisema, “Huyu ndiye atatupatia pumziko kutoka katika kazi yetu na kutoka katika kazi ya taabu ya mikono yetu, ambayo lazima tuifanye kwa sababu ya ardhi ambayo Yahwe ameilaani.”
30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.
Lameki aliishi miaka 595 baada ya kumzaa baba wa Nuhu. Akazaa wanawengi wa ume na wake.
31 А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
Lameki aliishi miaka 777. Kisha akafariki.
32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.
Baada ya Nuhu kuishi miaka miatano, akamzaa Shemu, Hamu, na Yafethi.

< Буття 5 >