< Буття 5 >

1 Оце книга нащадків Адамових. Того дня, як створив Бог людину, Він її вчинив на подобу Божу.
Adam ih caanawk anghumhaih kawng loe hae tiah oh. Sithaw mah kami sak naah, Sithaw angmah krang hoi kanghmong ah anih to sak.
2 Чоловіком і жінкою Він їх створив, і поблагословив їх. І того дня, як були вони створені, назвав Він їхнє ймення: Люди́на.
Nongpa hoi nongpata to a sak moe, nihnik to tahamhoihaih paek; nihnik sak na niah nihnik ih ahmin to Adam, tiah ahmin paek.
3 І жив Адам сто літ і тридцять, та й сина породив за подобою своєю та за образом своїм, і назвав ім'я йому: Сиф.
Adam loe saning cumvai, qui thumto hing naah, angmah baktiah kaom, angmah krang hoi kanghmong capa maeto sak; anih ih ahmin to Seth, tiah a sak.
4 І було́ Адамових днів по тому, як він Сифа породив, вісім сотень літ. І породив він синів і дочок.
Seth tapen pacoengah, Adam loe saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
5 А всіх Адамових днів було́, які жив, дев'ять сотень літ і тридцять літ. Та й помер він.
Adam loe saning cumvai takawt, qui thumto hing pacoengah duek.
6 І жив Сиф сто літ і п'ять літ, та й породив він Еноша.
Seth loe saning cumvaito pacoeng, pangato hing naah, Enos to sak.
7 І жив Сиф по тому, як Еноша породив, вісім сотень літ і сім літ. І породив він синів і дочок.
Enos tapen pacoengah, Seth loe saning cumvai tazet, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
8 А були всі дні Сифові дев'ять сотень літ і дванадцять літ.
Seth loe saning cumvai takawt, hatlai hnetto hing pacoengah duek.
9 І жив Енош дев'ятдесят літ, та й породив він Кенана.
Enos loe saning qui takawtto hing naah, Kainan to sak;
10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.
Enosh loe Kainan tapen pacoengah, saning cumvai tazet, hatlai pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop;
11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.
Enos loe saning cumvai takawt, pangato hing pacoengah duek.
12 І жив Кенан сімдесят літ, та й породив він Магалал'їла.
Kainan loe saning qui sarihto hing naah, Mahalalel to sak.
13 І жив Кенан по тому, як породив Магалал'їла, вісім сотень літ і сорок літ. І породив він синів та дочок.
Mahalalel tapen pacoengah Kainan loe, saning cumvai tazet, qui palito hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh a sak vop.
14 А всіх Кенанових днів було́ дев'ять сотень літ і дев'ять літ. Та й помер він.
Kainan loe saning cumvai takawt, hato hing pacoengah duek.
15 І жив Магалал'їл шістдесят літ і п'ять літ, та й породив він Яреда.
Mahalalel loe saning qui taruk, pangato hing naah, Jared to sak;
16 І жив Магалал'їл по тому, як Яреда породив, вісім сотень літ і тридцять літ. І породив він синів та дочок.
Mahalalel loe Jared tapen pacoengah, saning cumvai tazet, qui thumto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
17 А були всі дні Магалал'їлові вісім сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. Та й помер він.
Mahalel loe saning cumvai tazet, qui takawt, pangato hing pacoengah duek.
18 І жив Яред сто літ і шістдесят і два роки, та й породив він Еноха.
Jared loe saning cumvai qui taruk, hnetto hing naah, Enok to sak.
19 І жив Яред по тому, як породив він Еноха, вісім сотень літ. І породив він синів та дочок.
Jared loe Enok tapen pacoengah, saning cumvai tazetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
20 А були всі Яредові дні дев'ять сотень літ і шістдесят і два роки. Та й помер він.
Jared loe saning cumvai takawt, qui taruk, hnetto hing pacoengah duek.
21 І жив Енох шістдесят і п'ять літ, та й породив Метушалаха.
Enok loe saning qui tarukto pacoeng, saning pangato hing naah, Methuselah to sak.
22 І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
Enok loe Methuselah tapen pacoengah, saning cumvai thumto thung Sithaw hoi nawnto lam caeh; to pacoengah doeh kalah capa hoi canunawk to sak vop.
23 А всіх Енохових днів було́ три сотні літ і шістдесят і п'ять літ.
Enok loe saning cumvai thum, qui tarukto pacoeng, pangato hing.
24 І ходив із Богом Енох, і не стало його, — бо забрав його Бог.
Enok loe Sithaw hoi nawnto lam caeh pacoengah, Sithaw mah lak ving boeh pongah, om ai boeh.
25 І жив Метушалах сто літ і сімдесят і сім літ, та й Ламеха породив.
Methuselah loe saning cumvai qui tazetto pacoeng, sarihto hing naah, Lamek to sak.
26 І жив Метушалах по тому, як породив він Ламеха, сім сотень літ і вісімдесят і два роки. І породив він синів та дочок.
Methuselah loe Lamek tapen pacoengah, saning cumvai sarih, qui tazet, hnetto hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
27 А всіх Метушалахових днів було́ дев'ять сотень літ і шістдесят і дев'ять літ. Та й помер він.
Methuselah loe saning cumvai takawt, qui taruk, saning takawtto hing pacoengah duek.
28 І жив Ламех сто літ і вісімдесят і два роки, та й сина породив,
Lamek loe saning cumvai qui tazet, hnetto hing naah, capa maeto sak;
29 ім'я́ йому назвав: Ной, говорячи: „Цей нас потішить у наших ділах та в труді рук наших коло землі, що Господь її викляв“.
Angraeng mah tangoeng ih long ah, ban hoi toksak patangh naah, anih mah monghaih na paek tih, tiah a poek pongah anih ih ahmin to Noah, tiah sak.
30 І жив Ламех по тому, як Ноя породив, п'ять сотень літ і дев'ятдесят і п'ять літ. І породив він синів та дочок.
Lamek loe Noah tapen pacoeng, saning cumvai panga, qui takawt, pangato hing moe, kalah capa hoi canunawk doeh sak vop.
31 А всіх Ламехових днів було́ сім сотень літ і сімдесят і сім літ. Та й помер він.
Lamek loe saning cumvai sarih, qui sarih, sarihto hing pacoengah duek.
32 І був Ной віку п'ять сотень літ, та й породив Ной Сима, Хама та Яфета.
Noah loe saning cumvai pangato hing naah, Shem, Ham hoi Japheth to sak.

< Буття 5 >