< Mezmurlar 87 >

1 Korahoğulları'nın mezmuru - İlahi RAB Siyon'u kutsal dağlar üzerine kurdu.
Av Korahs born; ein salme, ein song. Det som han hev grunnfest på dei heilage fjelli,
2 Siyon'un kapılarını Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.
Sions portar elskar Herren mest av alle Jakobs bustader.
3 Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: (Sela)
Herlege ting er sagde um deg, du Guds by. (Sela)
4 “Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babil'i anacağım, Filist'i, Sur'u, Kûş'u da; ‘Bu da Siyon'da doğdu’ diyeceğim.”
«Eg vil nemna Rahab og Babel millom deim som kjenner meg; sjå Filistaren, Tyrus og Kusj: Denne er fødd der.»
5 Evet, Siyon için şöyle denecek: “Şu da orada doğmuş, bu da, Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.”
Og um Sion skal det verta sagt: «Kvar ein er fødd der», og han, den Høgste, gjer det fast.
6 RAB halkları kaydederken, “Bu da Siyon'da doğmuş” diye yazacak. (Sela)
Herren skal telja soleis, når folki vert uppskrivne: «Denne er fødd der.» (Sela)
7 Okuyucular, kavalcılar, “Bütün kaynaklarım sendedir!” diyecek.
Og dei som syng og dei som dansar, skal segja: «Alle mine kjeldor er i deg.»

< Mezmurlar 87 >