< Mezmurlar 33 >

1 Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
Jubelt, ihr Frommen, über Jahwe; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
2 Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
Danket Jahwe mit der Zither, auf zehnsaitiger Harfe spielet ihm!
3 O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
Singt ihm ein neues Lied, schlagt kräftig die Saiten unter Jubelschall!
4 Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
Denn das Wort Jahwes ist wahrhaftig, und all' sein Thun in Treuen.
5 Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
Er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Huld Jahwes ist die Erde voll.
6 Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
Durch das Wort Jahwes ist der Himmel gemacht, und sein ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
Er sammelt die Gewässer des Meers wie in einem Schlauch, legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
Vor Jahwe fürchte sich die ganze Erde; vor ihm müssen alle Bewohner des Erdkreises erbeben.
9 Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
Denn er gebot, da geschah's; er befahl, da stand es da.
10 RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
Jahwe hat den Ratschluß der Heiden zu nichte gemacht, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
Der Ratschluß Jahwes bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken für alle Zukunft.
12 Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist, dem Volke, das er sich zum Eigentum erwählt hat!
13 RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
Jahwe blickte vom Himmel herab, sah alle Menschenkinder;
14 Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
von seinem Wohnsitze schaute er nach allen Bewohnern der Erde.
15 Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
Er bildete ihnen insgesamt das Herz, er merkt auf alle ihre Thaten.
16 Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
Der König siegt nicht durch die Größe des Heers, der Held rettet sich nicht durch die Größe der Kraft.
17 Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
Betrogen ist, wer vom Rosse den Sieg erhofft, und durch die Größe seiner Stärke errettet es nicht.
18 Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
Fürwahr, das Auge Jahwes sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade hoffen,
19 Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
daß er ihre Seele vom Tod errette und sie in der Hungersnot am Leben erhalte.
20 Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
Unsere Seele harrt auf Jahwe; er ist unsere Hilfe und unser Schild.
21 O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
Ja, über ihn freut sich unser Herz, ja, wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22 Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
Deine Gnade, Jahwe, sei über uns, wie wir auf dich hoffen!

< Mezmurlar 33 >