< Mezmurlar 145 >

1 Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.

< Mezmurlar 145 >