< Mezmurlar 107 >

1 RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
Adjatok hálát az Örökkévalónak, mert jóságos, mert örökké tart a kegyelme!
2 Böyle desin RAB'bin kurtardıkları, Düşman pençesinden özgür kıldıkları,
Ezt mondják az Örökkévaló megváltottjai, akiket megváltott szorongatónak kezéből,
3 Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneyden, Bütün ülkelerden topladıkları.
és országokból gyűjtötte őket össze: keletről és nyugatról, északról és a tenger felől.
4 Issız çöllerde dolaştılar, Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.
Tévelyegtek a pusztában, sivatag úton, lakó várost nem találtak;
5 Aç, susuz, Sefil oldular.
éhesek, szomjasak is, lelkük ellankad ő bennök.
6 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megmentette őket,
7 Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek, Onlara doğru yolda öncülük etti.
járatta őket egyenes úton, hogy lakó városba menjenek.
8 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelemért, és csodatotteiért az emberfiaival;
9 Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir, Aç canı iyiliklerle doyurur.
mert jóllakatta az elepedt lelket, s az éhes lelket megtöltötte jóval!
10 Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar, Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.
Kik sötétségben és homályban ülnek, nyomorúságnak s vasnak foglyai,
11 Çünkü Tanrı'nın buyruklarına karşı çıkmışlardı, Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesi'nin öğüdünü.
mert engedetlenkedtek Isten szavai iránt és a Legfelsőnek tanácsát megvetették;
12 Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti, Çöktüler, yardım eden olmadı.
hát megalázta szenvedésben szivöket, megbotlottak s nincs, ki segítsen.
13 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden;
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
14 Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan, Kopardı zincirlerini.
kivezeti őket sötétségből és homályból, és kötelékeiket szétszakítja.
15 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival;
16 Çünkü tunç kapıları kırdı, Demir kapı kollarını parçaladı O.
mert összetört érczajtókat és vasreteszeket szétvágott.
17 Cezalarını buldu aptallar, Suçları, isyanları yüzünden.
Akik oktalanok bűntettük útja miatt és bűneik miatt sanyarognak,
18 İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden, Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.
minden eledelt utál a lelkük s eljutottak a halál kapuihoz.
19 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, szorongásaikból megsegíti őket,
20 Sözünü gönderip iyileştirdi onları, Kurtardı ölüm çukurundan.
igéjét küldi és meggyógyítja őket s kiszabadítja vermeikből;
21 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatotteiért az emberfiaival,
22 Şükran kurbanları sunsunlar Ve sevinç çığlıklarıyla duyursunlar O'nun yaptıklarını!
s áldozzanak hálaáldozatokat, s beszéljék el tetteit ujjongással!
23 Gemilerle denize açılanlar, Okyanuslarda iş yapanlar,
Kik tengerre szállanak hajókon, munkát végeznek nagy vizeken,
24 RAB'bin işlerini, Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.
ők látták az Örökkévaló tetteit és csodatetteit a mélységben:
25 Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu, Dalgalar şaha kalktı.
szólt s támasztott szélvihart s az fölemelte hullámait,
26 Göklere yükselip diplere indi gemiler, Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
fölszállnak égbe, lesülyednek mélységekbe, lelkük elcsüggedt a bajban,
27 Sarhoş gibi sallanıp sendelediler, Ustalıkları işe yaramadı.
forognak és inognak mint a részeg, és minden bölcseségök elenyészik.
28 O zaman sıkıntı içinde RAB'be yakardılar, RAB kurtardı onları dertlerinden.
És kiáltottak az Örökkévalóhoz szorultságukban, és szorongásaikból kivezeti őket;
29 Fırtınayı limanlığa çevirdi, Yatıştı dalgalar;
megállítja a vihart csendességgé s lecsillapodtak hullámaik;
30 Rahatlayınca sevindiler, Diledikleri limana götürdü RAB onları.
s örültek, hogy elhallgattak, s elvezette őket kívánságuk révébe.
31 Şükretsinler RAB'be sevgisi için, İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
Adjanak hálát az Örökkévalónak kegyelméért és csodatetteiért az emberfiaival,
32 Yüceltsinler O'nu halk topluluğunda, Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.
s magasztalják őt népnek gyülekezetében s vének ülésében dicsérjék őt!
33 Irmakları çöle çevirir, Pınarları kurak toprağa,
Folyamokat tett pusztává s víznek eredőit tikkadtsággá,
34 Verimli toprağı çorak alana, Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.
termékeny országot sós földdé a benne lakók rosszasága miatt;
35 Çölü su birikintisine çevirir, Kuru toprağı pınara.
pusztát tett vizes tóvá és sivatag földet víznek eredőivé,
36 Açları yerleştirir oraya; Oturacak bir kent kursunlar,
és letelepített ott éhezőket s lakó várost alapítottak.
37 Tarlalar ekip bağlar diksinler, Bol ürün alsınlar diye.
Bevetettek mezőket és ültettek szőlőket, és gyümölcsöt, termést szerzettek.
38 RAB'bin kutsamasıyla, Çoğaldılar alabildiğine, Eksiltmedi hayvanlarını.
Megáldotta őket, s megsokasodtak nagyon és barmukat nem kevésbítette.
39 Sonra azaldılar, alçaldılar, Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.
De megkevesbedtek és meggörnyedtek bajnak és bánatnak nyomásától.
40 RAB rezalet saçtı soylular üzerine, Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.
Csúfot önt nemesekre s eltévelyítette őket úttalan pusztaságban;
41 Ama yoksulu sefaletten kurtardı, Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.
de felmagasította a szükölködőt a nyomorúságból s olyanná tette a családokat, mint a juhok.
42 Doğru insanlar görüp sevinecek, Kötülerse ağzını kapayacak.
Látják az egyenesek és örülnek, s minden jogtalanság elzárja száját.
43 Aklı olan bunları göz önünde tutsun, RAB'bin sevgisini dikkate alsın.
Ki oly bölcs, hogy megőrizze ezeket, hogy ügyeljenek az Örökkévaló kegyelmeire.

< Mezmurlar 107 >