< Mezmurlar 103 >

1 Davut'un mezmuru RAB'be övgüler sun, ey gönlüm! O'nun kutsal adına övgüler sun, ey bütün varlığım!
達味作。我的靈魂,請向上主讚頌,我的五內,請向主名讚頌。
2 RAB'be övgüler sun, ey canım! İyiliklerinin hiçbirini unutma!
我的靈魂,請向上主讚頌,請你不要忘記他的恩寵。
3 Bütün suçlarını bağışlayan, Bütün hastalıklarını iyileştiren,
是他赦免了你的各種愆尤,是他治愈了你的一切病苦,
4 Canını ölüm çukurundan kurtaran, Sana sevgi ve sevecenlik tacı giydiren,
是他叫你的性命在死亡中得到保全,是他用仁慈以及愛情給你作了冠冕,
5 Yaşam boyu seni iyiliklerle doyuran O'dur, Bu nedenle gençliğin kartalınki gibi tazelenir.
是他賞賜你一生幸福滿盈,是他使你的青春更新如鷹。
6 RAB bütün düşkünlere Hak ve adalet sağlar.
上主常行正義的工作,為受壓迫者主持公道。
7 Kendi yöntemlerini Musa'ya, İşlerini İsrailliler'e açıkladı.
上主曾將自己的道路告知梅瑟,給以色列子民彰顯自己的功績。
8 RAB sevecen ve lütfedendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
上主富於仁慈寬恕,極其慈悲,遲於發怒。
9 Sürekli suçlamaz, Öfkesini sonsuza dek sürdürmez.
他決不會常常責問,也決不會世世憤恨。
10 Bize günahlarımıza göre davranmaz, Suçlarımızın karşılığını vermez.
他沒有按我們的罪惡對待我們,也沒有照我們的過犯報復我們。
11 Çünkü gökler yeryüzünden ne kadar yüksekse, Kendisinden korkanlara karşı sevgisi de o kadar büyüktür.
就如上天距離下地有多麼高,他待敬畏他者的慈愛也多高;
12 Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O kadar uzaklaştırdı bizden isyanlarımızı.
就如東方距離西方有多麼遠,他使我們的罪離我們也多遠;
13 Bir baba çocuklarına nasıl sevecen davranırsa, RAB de kendisinden korkanlara öyle sevecen davranır.
就如父親怎樣憐愛自己兒女們,上主也怎樣憐愛敬畏自己的人們。
14 Çünkü mayamızı bilir, Toprak olduğumuzu anımsar.
他原知道我們怎樣形成,也記得我們不過是灰塵。
15 İnsana gelince, ota benzer ömrü, Kır çiçeği gibi serpilir;
世人的歲月與青草無異,又像田野的花,茂盛一時,
16 Rüzgar üzerine esince yok olur gider, Bulunduğu yer onu tanımaz.
只要輕風吹過,他就不復存在,沒有人認得出他原有的所在。
17 Ama RAB kendisinden korkanları sonsuza dek sever, Antlaşmasına uyan Ve buyruklarına uymayı anımsayan soylarına adil davranır.
但上主的慈愛永遠臨於敬畏他的人,他的正義永遠臨於他們的子子孫孫:
就是臨於那些遵守他盟約的人,和那些懷念並履行他誡命的人。
19 RAB tahtını göklere kurmuştur, O'nun egemenliği her yeri kapsar.
上主在天上立定了自己的寶位,天下的萬物都屬他的王權統治。
20 RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun melekleri, O'nun sözünü dinleyen, Söylediklerini yerine getiren güç sahipleri!
上主的眾天使,請你們讚美上主,你們是執行他命令的大能臣僕,又是服從上主聖言的聽命公侯;
21 RAB'be övgüler sunun, ey sizler, O'nun bütün göksel orduları, İsteğini yerine getiren kulları!
上主的眾天使,請讚美上主,您們是奉行祂旨意的忠僕,
22 RAB'be övgüler sunun, Ey O'nun egemen olduğu yerlerdeki bütün yaratıklar! RAB'be övgüler sun, ey gönlüm!
上主所有的一切受造物,在祂權限所達的各處,請您們大家都讚美上主。我的靈魂請您讚美上主!

< Mezmurlar 103 >