< Eyüp 28 >

1 Gümüş maden ocağından elde edilir, Altını arıtmak için de bir yer vardır.
Dhugumaan iddoon meetiin keessaa qotamu, lafti warqeen itti baafamee qulqulleeffamu jira.
2 Demir topraktan çıkarılır, Bakırsa taştan.
Sibiilli lafa keessaa baafama; sibiilli diimaan immoo dhagaa albuudaa irraa baqfama.
3 İnsan karanlığa son verir, Koyu karanlığın, ölüm gölgesinin taşlarını Son sınırına kadar araştırır.
Namni hamma dhuma dukkanaatti deema; moggaa akka malee fagoo dhaqees, dukkana hamaa keessa dhagaa albuudaa barbaada.
4 Maden kuyusunu insanların oturduğu yerden uzakta açar, İnsan ayağının unuttuğu yerlerde, Herkesten uzak iplere sarılıp sallanır.
Inni lafa namoonni jiraatan irraa fagaatee iddoo miilli namaa ejjetee hin beeknetti boolla qota; namoota irraa fagaatee ni rarraʼa; asii fi achis ni raafama.
5 Ekmek topraktan çıkar, Toprağın altı ise yanmış, altüst olmuştur.
Lafa irraa garuu nyaatatu argama; jala isheetiin immoo akka waan ibidda taateetti geeddaramti;
6 Kayalarından laciverttaşı çıkar, Yüzeyi altın tozunu andırır.
dhagaan isaa burqaa sanpeerii ti; biyyoon isaas warqee qaba.
7 Yırtıcı kuş yolu bilmez, Doğanın gözü onu görmemiştir.
Allaattiin tokko iyyuu karaa dhokfame sana hin beeku; iji culullees karaa sana hin argine.
8 Güçlü hayvanlar oraya ayak basmamış, Aslan oradan geçmemiştir.
Bineensonni sodaachisoon irra hin ejjenne; leencis karaa sana hin darbine.
9 Madenci elini çakmak taşına uzatır, Dağları kökünden altüst eder.
Harki namaa dhagaa jabaa cabsa; hundee tulluuwwanii immoo ni gaggaragalcha.
10 Kayaların içinden tüneller açar, Gözleri değerli ne varsa görür.
Inni kattaa keessaan karaa baasa; iji isaas waan gatii guddaa hunda arga.
11 Irmakların kaynağını tıkar, Gizli olanı ışığa çıkarır.
Madda lageenii ni sakattaʼa; waan dhokfames ifatti ni baasa.
12 Ama bilgelik nerede bulunur? Aklın yeri neresi?
Ogummaan garuu eessaa argamti? Hubannaanis eessa jiraata?
13 İnsan onun değerini bilmez, Yaşayanlar diyarında ona rastlanmaz.
Namni gatii isaa hin beeku; inni biyya jiraattotaa keessatti hin argamu.
14 Engin, “Bende değil” der, Deniz, “Yanımda değil.”
Tujubni, “Inni na keessa hin jiru” jedha; galaannis, “Inni na bira hin jiru” jedha.
15 Onun bedeli saf altınla ödenmez, Değeri gümüşle ölçülmez.
Warqeen qulqulluun isa bituu hin dandaʼu; gatiin isaas meetiidhaan hin madaalamu.
16 Ona Ofir altınıyla, değerli oniksle, Laciverttaşıyla değer biçilmez.
Warqee Oofiiriitti, dhagaa gatii guddaa sardooniksiitti yookaan sanpeeriitti hin tilmaamamu.
17 Ne altın ne cam onunla karşılaştırılabilir, Saf altın kaplara değişilmez.
Warqee fi dhagaan akka bilillee calaqqisu ittiin hin qixxaatu; inni faaya warqee qulqulluutiin hin geeddaramu.
18 Yanında mercanla billurun sözü edilmez, Bilgeliğin değeri mücevherden üstündür.
Elellaanii fi dooqni akka waan gatii qabaniitti hin hedaman; gatiin ogummaa lula diimaa caala.
19 Kûş topazı onunla denk sayılmaz, Saf altınla ona değer biçilmez.
Tophaaziyooniin Itoophiyaa itti qixxaatu; warqee qulqulluudhaanis bitamuu hin dandaʼu.
20 Öyleyse bilgelik nereden geliyor? Aklın yeri neresi?
Yoos ogummaan eessaa dhufti ree? Hubannaanis eessa jiraatti?
21 O bütün canlıların gözünden uzaktır, Gökte uçan kuşlardan bile saklıdır.
Isheen ija uumama hundaa jalaa dhokatteerti; simbirroota samii jalaas baddeerti.
22 Yıkım'la Ölüm: “Kulaklarımız ancak fısıltısını duydu” der.
Badiisnii fi Duuti, “Nu oduu ishee qofa gurra keenyaan dhageenye” jedhu.
23 Onun yolunu Tanrı anlar, Yerini bilen O'dur.
Waaqa qofatu daandii gara ishee geessu hubatee, lafa inni jiraatus beeka;
24 Çünkü O yeryüzünün uçlarına kadar bakar, Göklerin altındaki her şeyi görür.
inni handaara lafaa ni ilaala; waan samii jala jiru hunda ni argaatii.
25 Rüzgara güç verdiği, Suları ölçtüğü,
Inni yommuu bubbeedhaaf humna kennee bishaanota safaretti,
26 Yağmura kural koyduğu, Yıldırıma yol açtığı zaman,
yommuu bokkaadhaaf seera dhaabee bakakkaaf immoo daandii baasetti,
27 Bilgeliği görüp değerini biçti, Onu onaylayıp araştırdı.
inni ogummaa ilaalee madaale; jabeessee dhaabee ishee qorate.
28 İnsana, “İşte Rab korkusu, bilgelik budur” dedi, “Kötülükten kaçınmak akıllılıktır.”
Ergasii ilmaan namaatiin, “Gooftaa sodaachuun ogummaa; waan hamaa irraa fagaachuunis hubannaa dha” jedhe.

< Eyüp 28 >