< Psaltaren 97 >

1 HERREN är nu konung! Därför fröjde sig jorden; havsländerna glädje sig, så många som de äro.
O Senhor reina; regozije-se a terra: alegrem-se as muitas ilhas.
2 Moln och töcken omgiva honom, rättfärdighet och rätt äro hans trons fäste.
Nuvens e obscuridade estão ao redor dele: justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Eld går framför honom och förbränner hans ovänner runt omkring.
Um fogo vai adiante dele, e abraza os seus inimigos em redor.
4 Hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Bergen smälta såsom vax för HERREN, för hela jordens Herre.
Os montes se derretem como cera na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Himlarna förkunna hans rättfärdighet, och alla folk se hans ära.
Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Alla de skola komma på skam, som dyrka beläten, de som berömma sig av avgudar. Alla gudar skola tillbedja honom.
Confundidos sejam todos os que servem imagens de escultura, que se glóriam de ídolos: prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Sion hör det och gläder sig, och Juda döttrar fröjda sig för dina domars skull, HERRE.
Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor.
9 Ty du, HERRE, är den Högste över hela jorden; du är högt upphöjd över alla gudar.
Pois tu, Senhor, és o mais alto sobre toda a terra; tu és muito mais exaltado do que todos os deuses.
10 I som älsken HERREN, haten det onda. Han bevarar sina frommas själar, ur de ogudaktigas hand räddar han dem.
Vós, que amais ao Senhor, aborrecei o mal: ele guarda as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Ljus är utsått för den rättfärdige och glädje för de rättsinniga.
A luz semeia-se para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 Glädjens, I rättfärdige, i HERREN, och prisen hans heliga namn.
Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e dai louvores à memória da sua santidade.

< Psaltaren 97 >