< Psaltaren 45 >

1 För sångmästaren, efter "Liljor"; av Koras söner; en sång, ett kväde om kärlek. Mitt hjärta flödar över av sköna ord; jag säger: min dikt gäller en konung; en snabb skrivares penna är min tunga.
to/for to conduct upon lily to/for son: descendant/people Korah Maskil song love to overflow heart my word: thing pleasant to say I deed my to/for king tongue my stylus secretary quick
2 Du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att Gud har välsignat dig evinnerligen.
be beautiful from son: descendant/people man to pour: pour favor in/on/with lips your upon so to bless you God to/for forever: enduring
3 Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet.
to gird sword your upon thigh mighty man splendor your and glory your
4 Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.
and glory your to prosper to ride upon word: because truth: true and gentleness righteousness and to show you to fear: revere right your
5 Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
arrow your to sharpen people underneath: under you to fall: fall in/on/with heart enemy [the] king
6 Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
throne your God forever: enduring and perpetuity tribe: staff plain tribe: staff royalty your
7 Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
to love: lover righteousness and to hate wickedness upon so to anoint you God God your oil rejoicing from companion your
8 Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
myrrh and aloe cassia all garment your from temple: palace tooth: ivory string to rejoice you
9 Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir.
daughter king in/on/with precious your to stand queen to/for right your in/on/with gold Ophir
10 Hör, dotter, och giv akt, och böj ditt öra härtill: Förgät nu ditt folk och din faders hus,
to hear: hear daughter and to see: examine and to stretch ear your and to forget people your and house: household father your
11 och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.
and to desire [the] king beauty your for he/she/it lord your and to bow to/for him
12 Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
and daughter Tyre in/on/with offering: gift face of your to beg rich people
13 Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt,
all glorious daughter king within from filigree gold clothing her
14 i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig.
to/for embroidery to conduct to/for king virgin after her companion her to come (in): come to/for you
15 Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.
to conduct in/on/with joy and rejoicing to come (in): come in/on/with temple: palace king
16 I dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet.
underneath: instead father your to be son: descendant/people your to set: make them to/for ruler in/on/with all [the] land: country/planet
17 Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.
to remember name your in/on/with all generation and generation upon so people to give thanks you to/for forever: enduring and perpetuity

< Psaltaren 45 >