< Psaltaren 35 >

1 Av David. Gå till rätta, HERRE, med dem som gå till rätta med mig; strid mot dem som strida mot mig.
to/for David to contend [emph?] LORD with opponent my to fight with to fight me
2 Fatta sköld och skärm, och stå upp till min hjälp;
to strengthen: hold shield and shield and to arise: rise [emph?] in/on/with help my
3 drag fram spjutet, och spärra vägen för mina förföljare. Säg till min själ: "Jag är din frälsning."
and to empty spear and to shut to/for to encounter: toward to pursue me to say to/for soul my salvation your I
4 Må de komma på skam och blygas, som stå efter mitt liv; må de vika tillbaka och varda utskämda, som hava ont i sinnet mot mig.
be ashamed and be humiliated to seek soul: life my to turn back and be ashamed to devise: devise distress: evil my
5 Må de bliva såsom agnar för vinden, och HERRENS ängel drive dem bort.
to be like/as chaff to/for face: before spirit: breath and messenger: angel LORD to thrust
6 Deras väg blive mörk och slipprig, och HERRENS ängel drive dem bort.
to be way: conduct their darkness and smoothness and messenger: angel LORD to pursue them
7 Ty utan sak hava de försåtligen tillrett sin nätgrop för mig, utan sak hava de grävt en grav för mitt liv.
for for nothing to hide to/for me pit: grave net their for nothing to search to/for soul: life my
8 Fördärv komme över den mannen oförtänkt, det nät han har utlagt må fånga honom; ja, till sitt fördärv falle han själv däri.
to come (in): come him devastation not to know and net his which to hide to capture him in/on/with devastation to fall: fall in/on/with her
9 Men min själ skall fröjda sig i HERREN och vara glad över hans frälsning.
and soul my to rejoice in/on/with LORD to rejoice in/on/with salvation his
10 Alla ben i min kropp skola säga: "HERRE, vem är dig lik, du som räddar den betryckte från den som är honom för stark, den betryckte och fattige ifrån den som plundrar honom?"
all bone my to say LORD who? like you to rescue afflicted from strong from him and afflicted and needy from to plunder him
11 Orättfärdiga vittnen träda fram; de utfråga mig om det jag icke vet.
to arise: rise [emph?] witness violence which not to know to ask me
12 De löna mig med ont för gott; övergiven är min själ.
to complete me distress: evil underneath: instead welfare bereavement to/for soul my
13 Jag åter bar sorgdräkt, när de voro sjuka, jag späkte min själ med fasta, jag bad med nedsänkt huvud;
and I in/on/with be weak: ill they clothing my sackcloth to afflict in/on/with fast soul: myself my and prayer my upon bosom: embrace my to return: return
14 såsom gällde det min vän, min broder, så skickade jag mig; lik den som sörjer sin moder gick jag sorgklädd och lutande.
like/as neighbor like/as brother: male-sibling to/for me to go: walk like/as mourning mother be dark to bow
15 Men de glädja sig över mitt fall och rota sig samman; ja, eländiga människor, som jag icke känner, rota sig samman mot mig, de smäda mig utan uppehåll.
and in/on/with stumbling my to rejoice and to gather to gather upon me smitten and not to know to tear and not to silence: stationary
16 Dessa gudlösa, som driva gyckel för en kaka bröd, bita ihop tänderna mot mig.
in/on/with profane mocking bun to grind upon me tooth their
17 Herre, huru länge skall du se härpå? Ryck min själ undan det fördärv de bereda, och mitt liv undan lejonen.
Lord like/as what? to see: see to return: rescue [emph?] soul: myself my from ravage their from lion only my
18 Då skall jag tacka dig i den stora församlingen, och bland mycket folk skall jag lova dig.
to give thanks you in/on/with assembly many in/on/with people mighty to boast: praise you
19 Låt icke dem få glädja sig över mig, som utan skäl äro mina fiender; låt icke dem som utan sak hata mig få blinka med ögonen.
not to rejoice to/for me enemy my deception to hate me for nothing to wink eye
20 Ty det är icke frid som de tala; nej, svekets ord tänka de ut mot de stilla i landet.
for not peace to speak: speak and upon restful land: country/planet word deceit to devise: design [emph?]
21 De spärra upp munnen mot mig; de säga: "Rätt så, rätt så, nu se vi det med egna ögon!"
and to enlarge upon me lip their to say Aha! Aha! to see: see eye our
22 Du, HERRE, ser det; tig icke. Herre, var icke långt ifrån mig.
to see: see LORD not be quiet Lord not to remove from me
23 Vakna och stå upp för att skaffa mig rätt, för att utföra min sak, du min Gud och Herre.
to rouse [emph?] and to awake [emph?] to/for justice: judgement my God my and Lord to/for strife my
24 Skaffa mig rätt efter din rättfärdighet, HERRE, min Gud, och låt dem icke få glädja sig över mig.
to judge me like/as righteousness your LORD God my and not to rejoice to/for me
25 Låt dem icke säga i sina hjärtan: "Rätt så, det gick såsom vi ville!" Låt dem icke säga: "Vi hava fördärvat honom."
not to say in/on/with heart their Aha! soul our not to say to swallow up him
26 Må alla komma på skam och blygas, som glädja sig över min ofärd. Med skam och blygd må de varda klädda, som förhäva sig över mig.
be ashamed and be ashamed together glad distress: harm my to clothe shame and shame [the] to magnify upon me
27 Men må de jubla och glädja sig, som unna mig min rätt, och må de alltid kunna säga: "Lovad vare HERREN, han som unnar sin tjänare gott!"
to sing and to rejoice delighting righteousness my and to say continually to magnify LORD [the] delighting peace: well-being servant/slave his
28 Då skall min tunga förkunna din rättfärdighet och hela dagen ditt lov.
and tongue my to mutter righteousness your all [the] day praise your

< Psaltaren 35 >