< Psaltaren 135 >

1 Halleluja! Loven HERRENS namn, loven det, i HERRENS tjänare,
Dumisani iNkosi! Dumisani ibizo leNkosi, dumisani lina zinceku zeNkosi,
2 I som stån i HERRENS hus, i gårdarna till vår Guds hus.
elimi endlini yeNkosi, emagumeni endlu kaNkulunkulu wethu.
3 Loven HERREN, ty HERREN är god, lovsjungen hans namn, ty det är ljuvligt.
Dumisani iNkosi, ngoba iNkosi ilungile; hlabelelani indumiso ebizweni layo, ngoba kumnandi.
4 Se, HERREN har utvalt Jakob åt sig, Israel till sin egendom.
Ngoba iNkosi izikhethele uJakobe, uIsrayeli abe ngokuligugu kwakhe okukhethekileyo.
5 Ty jag vet att HERREN är stor, att vår Herre är förmer än alla gudar.
Ngoba mina ngiyazi ukuthi iNkosi inkulu, ukuthi iNkosi yethu iphezu kwabo bonke onkulunkulu.
6 HERREN kan göra allt vad han vill, i himmelen och på jorden, i haven och i alla djup;
Konke iNkosi ekuthandayo iyakwenza, emazulwini lemhlabeni, ezinlwandle lenzikini zonke.
7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum;
Yenza izinkungu zenyuke emikhawulweni yomhlaba, yenzela izulu imibane, ikhupha umoya eziphaleni zayo.
8 han som slog de förstfödda i Egypten, både människor och boskap;
Eyatshaya izibulo leGibhithe, kusukela emuntwini kuze kube senyamazaneni.
9 han som sände tecken och under över dig, Egypten, över Farao och alla hans tjänare;
Yathumela izibonakaliso lezimangaliso phakathi kwakho, Gibhithe, phezu kukaFaro laphezu kwenceku zakhe zonke.
10 han som slog stora folk och dräpte mäktiga konungar:
Eyatshaya izizwe ezinengi, yabulala amakhosi alamandla,
11 Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan, med alla Kanaans riken,
uSihoni inkosi yamaAmori, loOgi inkosi yeBashani, layo yonke imibuso yeKhanani,
12 och gav deras land till arvedel, till arvedel åt sitt folk Israel.
yanikela ilizwe labo laba yilifa, ilifa likaIsrayeli, isizwe sayo.
13 HERRE, ditt namn varar evinnerligen, HERRE, din åminnelse från släkte till släkte.
Nkosi, ibizo lakho limi kuze kube phakade, ukukhunjulwa kwakho, Nkosi, kusizukulwana ngesizukulwana.
14 Ty HERREN skaffar rätt åt sitt folk, och över sina tjänare förbarmar han sig.
Ngoba iNkosi izakwehlulela abantu bayo, izazisola mayelana lezinceku zayo.
15 Hedningarnas avgudar äro silver och guld, verk av människohänder.
Izithombe zezizwe ziyisiliva legolide, umsebenzi wezandla zomuntu.
16 De hava mun och tala icke, de hava ögon och se icke,
Zilemilomo, kodwa kazikhulumi; zilamehlo, kodwa kaziboni;
17 de hava öron och lyssna icke till, och ingen ande är i deras mun.
zilendlebe, kodwa kazizwa; lomoya kawukho emlonyeni wazo.
18 De som hava gjort dem skola bliva dem lika, ja, alla som förtrösta på dem.
Abazenzayo bafanana lazo, laye wonke othembela kuzo.
19 I av Israels hus, loven HERREN; I av Arons hus, loven HERREN;
Wena ndlu kaIsrayeli, bongani iNkosi; wena ndlu kaAroni, bongani iNkosi;
20 I av Levis hus, loven HERREN; I som frukten HERREN, loven HERREN.
wena ndlu kaLevi, bongani iNkosi. Lina eliyesabayo iNkosi, bongani iNkosi.
21 Lovad vare HERREN från Sion, han som bor i Jerusalem! Halleluja!
Kayibongwe iNkosi iseZiyoni, ehlala eJerusalema. Dumisani iNkosi!

< Psaltaren 135 >