< Psaltaren 96 >

1 Sjunger Herranom en ny viso; sjunger Herranom all verlden.
Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, chantez à l'Éternel, vous toutes les contrées!
2 Sjunger Herranom, och lofver hans Namn; prediker den ena dagen efter den andra hans salighet.
Chantez à l'Éternel, bénissez son nom, annoncez son salut de jour en jour!
3 Förtäljer ibland Hedningarna hans äro, ibland all folk hans under.
Racontez sa gloire parmi les nations, et ses merveilles parmi tous les peuples!
4 Ty Herren är stor, och högt prisandes; underlig öfver alla gudar.
Car Dieu est grand et digne d'une grande louange; Il est plus redoutable que tous les dieux;
5 Ty alle folkens gudar äro afgudar; men Herren hafver gjort himmelen.
car tous les dieux des peuples sont des idoles, et l'Éternel a fait les Cieux.
6 Det står härliga och kosteliga till för honom, och går väldeliga och lofliga till i hans helgedom.
Devant sa face c'est splendeur et majesté, gloire et magnificence, dans son Sanctuaire.
7 I folk, bärer fram Herranom; bärer fram Herranom äro och magt.
Tribus des peuples, rendez à l'Éternel, rendez à l'Éternel l'honneur et la louange!
8 Bärer fram Herranom hans Namns äro; bärer skänker, och kommer i hans gårdar.
Rendez à l'Éternel l'honneur dû à son nom! d Apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
9 Tillbedjer Herran i heligo prydning; hela verlden frukte honom.
Adorez l'Éternel avec une pompe sainte! Tremblez devant lui, vous toutes les contrées!
10 Säger ibland Hedningarna, att Herren är Konung, och hafver sitt rike, så vidt som verlden är, beredt, att det blifva skall; och dömer folken rätt.
Dites parmi les peuples: « L'Éternel règne; aussi le monde est ferme et ne chancelle point. Il juge les nations avec justice. »
11 Himmelen fröjde sig, och jorden vare glad. hafvet fräse, och hvad deruti är.
Que les Cieux se réjouissent, et que la terre tressaille; que la mer s'émeuve avec tout ce qu'elle enserre;
12 Marken vare glad, och allt det derpå är, och låter all trä i skogen fröjda sig,
que les campagnes s'égaient avec tout ce qui les couvre; qu'ainsi les arbres des forêts frémissent tous d'allégresse
13 För Herranom; ty han kommer; ty han kommer till att döma jordena; han skall döma jordenes krets med rättfärdighet, och folken med sine sanning.
au devant de l'Éternel! Car Il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, et les peuples, selon sa vérité.

< Psaltaren 96 >