< Psaltaren 92 >

1 En Psalm till att sjunga på Sabbathsdagen. Det är en kostelig ting att tacka Herranom, och lofsjunga dino Namne, du Aldrahögste;
Bom é louvar ao Senhor, e cantar louvores ao teu nome, ó altíssimo:
2 Om morgonen förkunna dina nåde. och om aftonen dina sanning;
Para de manhã anunciar a tua benignidade, e todas as noites a tua fidelidade:
3 På tio stränger, och psaltare; med spelande på harpo.
Sobre um instrumento de dez cordas, e sobre o saltério: sobre a harpa com som solemne.
4 Ty, Herre, du låter mig gladeligen sjunga om dine verk, och jag berömmer dina händers verk.
Pois tu, Senhor, me alegraste pelos teus feitos: exultarei nas obras das tuas mãos.
5 Herre, huru äro dine verk så store! dine tankar äro så svåra djupe.
Quão grandes são, Senhor, as tuas obras! mui profundos são os teus pensamentos.
6 En galen tror det intet, och en dåre aktar sådant intet.
O homem brutal não conhece, nem o louco entende isto.
7 De ogudaktige grönskas såsom gräs, och de ogerningsmän blomstras alle; tilldess de förderfvade varda till evig tid.
Quando o ímpio crescer como a erva, e quando florescerem todos os que obram a iniquidade, é que serão destruídos perpetuamente.
8 Men du, Herre, äst den Högste, och blifver evinnerliga.
Mas tu, Senhor, és o altíssimo para sempre.
9 Ty si, dine fiender, Herre, si, dine fiender skola förgås, och alle ogerningsmän måste förströdde varda.
Pois eis que os teus inimigos, Senhor, eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que obram a iniquidade,
10 Men mitt horn skall upphöjdt varda, såsom ens enhörnings, och jag varda smord med färska oljo.
Porém tu exaltarás o meu poder, como o do unicórnio: serei ungido com óleo fresco.
11 Och mitt öga skall lust se på mina fiendar, och mitt öra skall lust höra på de arga, som sig emot mig sätta.
Os meus olhos verão o meu desejo sobre os meus inimigos, e os meus ouvidos ouvirão o meu desejo acerca dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Den rättfärdige skall grönskas, såsom ett palmträ; han skall växa, såsom ett cedreträ på Libanon.
O justo florescerá como a palmeira; crescerá como o cedro no líbano.
13 De der planterade äro uti Herrans hus, de skola i vår Guds gårdom grönskas.
Os que estão plantados na casa do Senhor florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 Och om de än gamle varda, skola de likväl blomstras, fruktsamme och färske vara;
Na velhice ainda darão frutos: serão viçosos e florescentes;
15 Att de förkunna skola, att Herren så from är; min tröst, och intet orätt är i honom.
Para anunciar que o Senhor é reto: ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.

< Psaltaren 92 >