< Psaltaren 48 >

1 En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
Cantique des fils de Coré. L'Éternel est grand et digne d'être loué, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
3 Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
Dieu pour ses palais s'est montré un rempart.
4 Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
Car voici, les rois se liguèrent: ensemble ils disparurent.
5 De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
Ils virent, et furent aussitôt éperdus, ils prirent l'épouvante, et s'enfuirent;
6 Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
là même ils furent saisis du tremblement, des angoisses de l'enfantement,
7 Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
au souffle du vent d'Orient, qui fracasse les navires de Tarsis.
8 Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
Ce qu'on nous avait dit, nous l'avons vu nous-mêmes dans la ville de l'Éternel des armées, ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Pause)
9 Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
O Dieu, nous pensons à ta grâce dans l'enceinte de ton temple.
10 Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
Que ta louange, ô Dieu, aussi bien que ton nom, retentisse jusqu'aux bouts de la terre! De justice ta droite est remplie.
11 Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
La montagne de Sion est dans la joie, et les filles de Juda dans l'allégresse, à cause de tes jugements.
12 Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
Faites le tour de Sion et de son enceinte, comptez ses tours,
13 Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
examinez son fossé, faites la revue de ses palais, pour en parler à la race future!
14 Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.
Car ce Dieu est notre Dieu pour toujours, à jamais: Il nous conduira jusqu'à la mort.

< Psaltaren 48 >