< Psaltaren 135 >

1 Halleluja. Lofver Herrans Namn; lofver, I Herrans tjenare;
Alléluia! Louez le nom de l'Éternel, louez-le, serviteurs de l'Éternel,
2 I som stån i Herrans hus, uti vår Guds gårdar.
qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, dans les parvis de la maison de notre Dieu!
3 Lofver Herran, ty Herren är god; lofsjunger hans Namn, ty det är ljufligit.
Louez Dieu! car l'Éternel est bon; célébrez son nom! car Il est clément.
4 Ty Herren hafver utvalt sig Jacob; Israel till sin egendom.
Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour son héritage.
5 Ty jag vet, att Herren är stor; och vår Herre för alla gudar.
Car je sais que l'Éternel est grand, et notre Seigneur, plus grand que tous les dieux.
6 Allt det Herren vill, det gör han, i himmelen, på jordene, i hafvet, och i all djup;
Tout ce qu'il veut, l'Éternel le fait, dans les Cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abîmes.
7 Den der låter skyarna uppgå af jordenes ända; den der ljungelden gör, samt med regnet; den der vädret utu hemlig rum komma låter;
C'est lui qui fait lever les nuages des bouts de la terre, succéder la pluie à la foudre, et sortir les vents de ses arsenaux;
8 Den der förstfödingen slog uti Egypten, både af menniskor och af boskap;
qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux;
9 Och lät sina tecken och under komma öfver dig, Egypti land, öfver Pharao och alla hans tjenare;
produisit dans ton sein, ô Egypte, des signes et des miracles contre Pharaon et tous ses serviteurs;
10 Den mång folk slog, och drap mägtiga Konungar:
Qui défit des peuples nombreux, et ôta la vie à des rois puissants,
11 Sihon, de Amoreers Konung, och Og, Konungen i Basan, och all Konungarike i Canaan;
à Sihon, roi de l'Amoréen, et à Og, roi de Basan, et à tous les rois de Canaan,
12 Och gaf deras land till arfs, till arfs sino folke Israel.
et donna leur pays en héritage, en héritage à Israël, son peuple.
13 Herre, ditt Namn varar i evighet; din åminnelse, Herre, varar förutan ända.
Seigneur, ton nom est éternel, et ta mémoire se transmet d'âge en âge.
14 Ty Herren skall döma sitt folk, och vara sina tjenare nådelig.
Car l'Etemel est le défenseur de son peuple, et Il prend pitié de ses serviteurs.
15 De Hedningars gudar äro silfver och guld, med menniskors händer gjorde.
Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, c'est l'ouvrage de mains d'homme.
16 De hafva mun, och tala intet; de hafva ögon, och se intet.
Elles ont une bouche, et ne parlent point; des yeux, et ne voient point;
17 De hafva öron, och höra intet, och ingen ande är i deras mun.
des oreilles, et n'entendent point; et même leur bouche ne respire point;
18 De som sådana göra, äro lika så; alle de som hoppas på dem.
semblables à elles sont ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
19 Israels hus lofve Herran; lofver Herran, I af Aarons hus.
Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!
20 I af Levi hus, lofver Herran; I som frukten Herran, lofver Herran.
Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Adorateurs de l'Éternel, bénissez l'Éternel!
21 Lofvad vare Herren af Zion, den i Jerusalem bor. Halleluja.
Que de Sion l'Éternel soit béni, lui qui réside en Jérusalem! Alléluia!

< Psaltaren 135 >