< Zaburi 126 >

1 Bwana alipowarejesha mateka wa Sayuni, tulikuwa kama waotao ndoto.
Cuando el Señor hizo un cambio en el destino de Sión, éramos como hombres en un sueño.
2 Vinywa vyetu vilijawa na vicheko na ndimi zetu zilijawa na kuimba. Kisha wakasema kati ya mataifa, “Yahwe amewatendea mambo makuu.”
Entonces nuestras bocas se llenaron de risa, y nuestras lenguas dieron un alegre clamor; dijeron entre las naciones: Jehová hizo grandes cosas por ellos.
3 Yahwe alitufanyia mambo makuu; ni furaha gani tuliyokuwa nayo!
El Señor hizo grandes cosas por nosotros; por lo cual estamos contentos.
4 Ee Yahwe, uwarejeshe mateka wetu, kama vijito vya kusini.
Deja que nuestro destino sea cambiado, Señor, como las corrientes en el sur.
5 Wale wapandao kwa machozi watavuna kwa kelele za furaha.
Los que sembraron con llanto, cosecharan en el grano con gritos de alegría.
6 Yeye aendaye akilia, akibeba mbegu kwa ajili a kupanda, atarudi tena kwa kelele za furaha, akileta miganda yake.
Aunque un hombre salga llorando, llevando consigo su bolsa de semilla; él vendrá de nuevo en alegría, con los tallos de grano en sus brazos.

< Zaburi 126 >